Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): You are your own CEO

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): You are your own CEO".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Ahmed Badawy
Ahmed Badawy  Identity Verified
Szaúd-Arábia
Local time: 10:16
angol - arab
+ ...
Translator Sep 4, 2012

Thanx for approval

 
Jiri Lonsky
Jiri Lonsky  Identity Verified
Csehország
Local time: 09:16
Tag (2011 óta)
angol - cseh
+ ...
So far disappointing Sep 24, 2012

Hi you all
Is it just me, or does anyone else have the feeling that our lector is disorganized, the progress of the presentation is SLOW, and, worst of all
it is watered-down corporate speak with little relevance for a freelancer's position???


 
Jiri Lonsky
Jiri Lonsky  Identity Verified
Csehország
Local time: 09:16
Tag (2011 óta)
angol - cseh
+ ...
Is it just me? Sep 24, 2012

This seem to me an unfocused, watered down corporate speak. I am disappointed, I have expected something little more to the point... Please offer comments...

[Edited at 2012-09-24 09:46 GMT]


 
Nicole L. R.
Nicole L. R.
Írország
Local time: 08:16
portugál
+ ...
Kindness Sep 24, 2012

I agree with the "slow" comment, and her presentation can definetely improve, but how about a bit of kindness?

At least she is trying to share something with the community.


 
Clive Phillips
Clive Phillips  Identity Verified
Egyesült Királyság
Local time: 08:16
német - angol
+ ...
Corporate speak Sep 24, 2012

I agree, Jiri, but don't let this put you off. I'm sure there are better presentations to come.

Gabriela, A common mistake is to say 'coherent' when you mean 'consistent' - it's a faux ami. Thank you.


 
Inge Luus
Inge Luus  Identity Verified
Dél-Afrika
Local time: 09:16
Tag (2008 óta)
német - angol
+ ...
Inspiring presentation Sep 24, 2012

I found the presentation to be inspiring - reminding me what translation is about. I've probably been in a rut, but aren't these industry contacts supposed to remind us of a wider community out there - translating can sometimes make one feel very isolated.

 
Anna Sarah Krämer
Anna Sarah Krämer
Portugália
Local time: 09:16
Tag (2011 óta)
angol - német
+ ...
Good presentation Sep 24, 2012

I enjoyed taking a step back and to look in what direction I am moving.

The mentioning of "CEO" in the title should have been a big enough warning for anyone that didn't want to listen to anything resembling corporate speak - although expecations probably could have been managed better by a more detailed description of what this presentation was going to be about.

The speed and organisation of the presentation were good - with enough time to take notes and digest what
... See more
I enjoyed taking a step back and to look in what direction I am moving.

The mentioning of "CEO" in the title should have been a big enough warning for anyone that didn't want to listen to anything resembling corporate speak - although expecations probably could have been managed better by a more detailed description of what this presentation was going to be about.

The speed and organisation of the presentation were good - with enough time to take notes and digest what was being said.

Thank you, Gabriela!
Collapse


 
freelancemomma
freelancemomma
Egyesült Államok
angol - portugál
+ ...
Good content Sep 24, 2012

Gabriela's content is very informational in my opinion, and I have enjoyed it. However, I would suggest she takes public speaking/ speech classes, since she has certain mannerisms which can be very distracting (stopping every other word with " hmm", or "huh" ); I took a speech class in College and I got the same comment. I believe it has to do with speaking English as a second language, the challenges are numerous and you just don't want to make any mistakes. Overall, the material was good!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): You are your own CEO






PerfectIt
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance

PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »