Poll: On balance, has 2010 been a good year for your business? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "On balance, has 2010 been a good year for your business?".
View the poll results »
| | | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 03:40 Member (2007) German to Turkish + ... Very difficult question tambien... | Dec 27, 2010 |
2010 was good year: 1) Have had new customers with ''payment moral'' 2) Better then 2009. WEC (World Ec. Crisis) was lightened... 3) My translation/interpreting prices growht a bit ( 0,001 %0) 4) Was more outsourcers here on PROZ.com (Prozköy) comparing to 2009 5) More lovely translators here during 2010 2010 was bad year: 1) I needed more vacation as realized... ... See more 2010 was good year: 1) Have had new customers with ''payment moral'' 2) Better then 2009. WEC (World Ec. Crisis) was lightened... 3) My translation/interpreting prices growht a bit ( 0,001 %0) 4) Was more outsourcers here on PROZ.com (Prozköy) comparing to 2009 5) More lovely translators here during 2010 2010 was bad year: 1) I needed more vacation as realized... Saludos desde Anatolia Anadolu'dan selamlar
[Edited at 2010-12-27 11:38 GMT] ▲ Collapse | | | Patricia Charnet United Kingdom Local time: 01:40 Member (2009) English to French
much better than 2009 which was very low for me 2010 good 2011 even better | | | Mónica Algazi Uruguay Local time: 21:40 Member (2005) English to Spanish
Regarding translation for both local and international clients, 2010 has even surpassed 2009, which was also a record-breaking year. | |
|
|
Definitely a big yes. A good year with lots of rewarding jobs from regular customers and some promising projects with new customers. A good deal of interpreting jobs, too. Overall, it feels the crisis is/was overrated, a bit. Sure, a lot of businesses tried to use it to bring prices down, but fortunately it was a feeble attempt at best | | | Michael Harris Germany Local time: 02:40 Member (2006) German to English | swisstell Italy Local time: 02:40 German to English + ... better than good! | Dec 27, 2010 |
With new record volume and the satisfaction of working for many loyal "old" customers but also seeing a growing roster of new ones. | | | Pretty abysmal | Dec 27, 2010 |
Everyone else seems to be full of good cheer, but I have to confess that the year has been dire. Looking at the subjects I translate most volume on, though, the car industry and recruitment profile analyses, then I suppose I shouldn't be so surprised. But I did begin to lose heart and to question whether I was indeed the (good) translator I thought I was, and my self-confidence certainly took a bashing. I have a great big thank you therefore to give to a client who, uns... See more Everyone else seems to be full of good cheer, but I have to confess that the year has been dire. Looking at the subjects I translate most volume on, though, the car industry and recruitment profile analyses, then I suppose I shouldn't be so surprised. But I did begin to lose heart and to question whether I was indeed the (good) translator I thought I was, and my self-confidence certainly took a bashing. I have a great big thank you therefore to give to a client who, unsolicited, sent me a congratulatory e-mail about the standard of my work. It was very well-timed, although she was not to know this, and galvanised me towards looking for new clients and being a bit more philosophical about things! So, fingers crossed that the more recent upward trend will continue through to the new year! ▲ Collapse | |
|
|
Dinarte (X) Brazil Local time: 21:40 English to Portuguese + ...
2010 was so good better than 2009, and I hope 2011 even better. | | |
A significant improvement in every way on 2009, which was already pretty good. Onward and upward. | | | It got quite good toward the end | Dec 29, 2010 |
My volume sagged in 2008 and most of 2009, and since then it has been picking up, now back to past levels. | | | Wonderful year | Dec 31, 2010 |
2010 was a wonderful year for me locally and internationally. I certainly hope that 2011 will be even better. Thank you ProZ for helping translators and clients alike. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: On balance, has 2010 been a good year for your business? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |