Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
zálogkötelezett vs. zálogjogosult
angol translation:
mortgagor vs. mortgagee
magyar term
zálogkötelezett
4 | mortgagee |
Katalin Horváth McClure
![]() |
Jul 27, 2009 16:25: Katalin Horváth McClure changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/6906">Gabrielle Weatherhead's</a> old entry - "zálogkötelezett"" to ""mortgagee""
Proposed translations
mortgagee
--------------------------------------------------
Note added at 24 days (2009-07-27 16:31:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kiegészítés Barabás Attila megjegyzése nyomán:
A kérdésben keveredtek a fogalmak: zálogkötelezett, azután mortgagee, borrower, majd hitelező.
A fenti válaszomban én is helytelenül adtam meg a magyarázatot.
Tisztázásképpen íme a helyes megfeleltetések:
zálogkötelezett (ez az, aki a hitelt felveszi, borrower) = mortgager
zálogjogosult (ez a hitelező, aki a hitelt adja, lender) = mortgagee
A szószedetben eszerint javítottam a bejegyzést, belevéve a tranzakció mindkét oldalához tartozó kifejezést.
--------------------------------------------------
Note added at 24 days (2009-07-27 16:32:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Itt egy jó magyarázat:
http://realtytimes.com/rtpages/19990114_mtgevsmtgor.htm
Köszönöm a jóváhagyást, az alábbi megjegyzés tetszett, közel is jártam már ma a a teljesítés lehetetlenné válásahoz: frustration. A honlap nagyon jó, érdekes tippekel szolgál. |
Something went wrong...