Sep 17, 2008 23:48
16 yrs ago
magyar term
elég az üdvösséghez / kevés az üdvösséghez
magyar - angol
Művészet/irodalom
Szólások / mondások / közmondások
"... néha egy-egy izgalmas új ötlet is elég az üdvösséghez...".
Tehát olyan értelemben, hogy valami sikeres lesz-e vagy nem. Fontos, hogy lehetőleg hasonló jellegű/hangulatú kifejezés legyen, a lehető legjobban vissza kell adni az író szándékát. (Egy interjúban szerepel a mondat).
Tehát olyan értelemben, hogy valami sikeres lesz-e vagy nem. Fontos, hogy lehetőleg hasonló jellegű/hangulatú kifejezés legyen, a lehető legjobban vissza kell adni az író szándékát. (Egy interjúban szerepel a mondat).
Proposed translations
(angol)
4 +3 | enough to save the day |
kyanzes
![]() |
5 | ...will do the job / ...won't do the job |
JANOS SAMU
![]() |
4 | will suffise / won't be enough |
Katarina Peters
![]() |
Proposed translations
+3
33 perc
magyar term (edited):
elég az üdvösséghez
Selected
enough to save the day
Néhány egyéb ötlet:
is all that is (really) needed
enough to break through
to do the trick
enough to get on
Talán az "enough to save the day" áll legközelebb hangulatban.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm! Sokat segítettek az ötletek. (Azt hiszem, erre az adott témára a "do the trick" is tökéletes lenne - de a nyilatkozó tudatosan használja a lehető legválasztékosabb kifejezéseket. )"
43 perc
...will do the job / ...won't do the job
Ez az adott szövegkörnyezetre vonatkozik. Más esetekben esetleg más variációt használnék. A mondatra itt egy megoldás: "... néha egy-egy izgalmas új ötlet is elég az üdvösséghez...". ...sometimes even a couple of exciting new ideas will do the job ..."
57 perc
will suffise / won't be enough
or:
will produce the expected results/won't produce any results
will produce the expected results/won't produce any results
Something went wrong...