15:05 Aug 2, 2011 |
magyar - angol fordítások [PRO] Folklór | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| A kiválasztott választ benyújtotta: Katalin Horváth McClure Egyesült Államok Local time: 00:38 | ||||||
Grading comment
|
A beérkezett válaszok összefoglalása | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (traditional) Mardi Gras costume procession/parade |
|
(traditional) Mardi Gras costume procession/parade Magyarázat: Nehéz kérdés, mert csak körülírni lehet, és felsorolásban nem lehet túl hosszan részletezni. Tartalmilag erről van szó: http://www.iranymagyarorszag.hu/hushagyokeddi_tikverozes/E10... Ha nekem kellene megmagyarázni az itteni amerikaiaknak, akkor valahogy így mondanám: (traditional) Mardi Gras costume procession (or parade) parade Ebben nincs benne szó szerint, hogy házról házra járnak, viszont a felvonulás, a jelmezek, és a húshagyó kedd benne vannak. A tyúkok nincsenek benne, de ha esetleg részletesebb magyarázat szerepel valahol, ott el lehet azt is mondani. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpA KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
magyar
Close search
|