Glossary entry (derived from question below)
Jun 24, 2006 11:27
18 yrs ago
magyar term
a kerék kipörgése
magyar - angol
Műszaki
Üzlet/kereskedelem (általános)
slipping of a wheel????
Proposed translations
(angol)
5 +2 | wheel spin |
juvera
![]() |
5 | burnout |
Gusztáv Jánvári
![]() |
5 | spin |
Attila Széphegyi
![]() |
3 | the spin/whirl of a wheel, spinning/whirling of wheels |
SSDD
![]() |
Proposed translations
+2
59 perc
Selected
wheel spin
Ez az angol kifejezés rá.
"Avoid wheel spin when ascending."
"This should help with the inside wheel spin that happens durring..."
"In soft terrain, go easy on the gas to avoid wheel spin."
"It allowed a lot of wheelspin instead of applying the brakes and cutting power at the first hint. Wheelspin often provides progress in some conditions... "
WHEEL SPIN
Auto Repair Glossary WHEEL SPIN. ... It can happen when one wheel is on a slippery surface (ice, snow, mud, slush) and the other on dry pavement. ...
autorepair.about.com/library/glossary/bldef-890.htm
Megjegyzés: néha egybe írják, de jobb külön.
"Avoid wheel spin when ascending."
"This should help with the inside wheel spin that happens durring..."
"In soft terrain, go easy on the gas to avoid wheel spin."
"It allowed a lot of wheelspin instead of applying the brakes and cutting power at the first hint. Wheelspin often provides progress in some conditions... "
WHEEL SPIN
Auto Repair Glossary WHEEL SPIN. ... It can happen when one wheel is on a slippery surface (ice, snow, mud, slush) and the other on dry pavement. ...
autorepair.about.com/library/glossary/bldef-890.htm
Megjegyzés: néha egybe írják, de jobb külön.
Peer comment(s):
agree |
Eva Ballentine (X)
1 perc
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
8 óra
|
Köszönöm.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszi!"
42 perc
the spin/whirl of a wheel, spinning/whirling of wheels
,
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-06-24 12:21:13 GMT)
--------------------------------------------------
jó lenne 1 kicsit többet tudni a mondatról
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-06-24 12:21:13 GMT)
--------------------------------------------------
jó lenne 1 kicsit többet tudni a mondatról
11 óra
magyar term (edited):
kipörgetés
burnout
Ha esetleg most vagy valamikor arra a fajta kipörgésre kell szó, amikor a vezető a gumi melegítése céljából pörgeti a kereket, akkor itt van ez; ilyenkor nem a spint használják. A kifejezés onnan ered, hogy a gumi felmelegszik, és égett szaga lesz.
54 perc
spin
http://totalcar.hu/tesztek/octaviars/
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-24 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
"Az unalmas ABS mellé újabb rövidítéseket tanultam: EBD, mint elektronikus fékerőelosztó (Electronic Brake force Distribution), valamint utánanéztem a kipörgésgátló rövidítésének is: Anti Spin Regulation. Mindezt a Skodán az ESP feliratú gomb kapcsolja - ??? Szó se róla, a két rendszer valóban szépen regulázta a kerekeket (a működést a műszerfalon visszajelző tudatja az ólomlábúval)."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-24 12:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
Kissé hoszabban "wheel spin" ugyanez:
http://72.14.221.104/search?q=cache:NpvXKEXPgDEJ:www.alfaamo...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-06-25 07:30:54 GMT)
--------------------------------------------------
Itt éppen "acceleration slip" szerepel a változatosság kedvéért:
"ASR: Acceleration Slip Regulation (ASR) is the traction control system that keeps the drive wheels from spinning in snow, ice or under rapid acceleration. The system automatically cuts back engine power and/or applies the brakes to prevent wheel slippage. If a fault develops, the ASR or "Trac" light on the dash will remain illuminated, but the car is otherwise still operable. "
http://tms.ecol.net/newcars/strt1218.htm
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-24 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
"Az unalmas ABS mellé újabb rövidítéseket tanultam: EBD, mint elektronikus fékerőelosztó (Electronic Brake force Distribution), valamint utánanéztem a kipörgésgátló rövidítésének is: Anti Spin Regulation. Mindezt a Skodán az ESP feliratú gomb kapcsolja - ??? Szó se róla, a két rendszer valóban szépen regulázta a kerekeket (a működést a műszerfalon visszajelző tudatja az ólomlábúval)."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-24 12:31:00 GMT)
--------------------------------------------------
Kissé hoszabban "wheel spin" ugyanez:
http://72.14.221.104/search?q=cache:NpvXKEXPgDEJ:www.alfaamo...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-06-25 07:30:54 GMT)
--------------------------------------------------
Itt éppen "acceleration slip" szerepel a változatosság kedvéért:
"ASR: Acceleration Slip Regulation (ASR) is the traction control system that keeps the drive wheels from spinning in snow, ice or under rapid acceleration. The system automatically cuts back engine power and/or applies the brakes to prevent wheel slippage. If a fault develops, the ASR or "Trac" light on the dash will remain illuminated, but the car is otherwise still operable. "
http://tms.ecol.net/newcars/strt1218.htm
Peer comment(s):
neutral |
juvera
: Ha a kocsi maga megpördül - spin. Wheel spinre a spint önmagában akkor használják, amikor a szöveg már nyilvánvalóvá tette, hogy wheel spinről beszélnek, nem más spinről.
25 perc
|
Teljesen igazad van a "kerék kipörgés" illetve "kipörgés" analógiájára utalva. A kocsi vízszintes tengely körüli elfordulására is használják, pl. a skiddel együtt.
|
Discussion