Glossary entry

magyar term or phrase:

a kerék kipörgése

angol translation:

wheel spin

Added to glossary by ibookg4
Jun 24, 2006 11:27
18 yrs ago
magyar term

a kerék kipörgése

magyar - angol Műszaki Üzlet/kereskedelem (általános)
slipping of a wheel????

Discussion

ibookg4 (asker) Jun 27, 2006:
Köszönöm mindenkinek a jó megoldásokat ("spin"), illetve a "burnout"-ot is, amit valószínűleg egy másik kontextusban tudok majd használni. Az agree-k miatt (meg mert ezt éreztem a legpontosabbnak) a wheel spin-t választottam.

Proposed translations

+2
59 perc
Selected

wheel spin

Ez az angol kifejezés rá.
"Avoid wheel spin when ascending."
"This should help with the inside wheel spin that happens durring..."
"In soft terrain, go easy on the gas to avoid wheel spin."
"It allowed a lot of wheelspin instead of applying the brakes and cutting power at the first hint. Wheelspin often provides progress in some conditions... "
WHEEL SPIN
Auto Repair Glossary WHEEL SPIN. ... It can happen when one wheel is on a slippery surface (ice, snow, mud, slush) and the other on dry pavement. ...
autorepair.about.com/library/glossary/bldef-890.htm

Megjegyzés: néha egybe írják, de jobb külön.
Peer comment(s):

agree Eva Ballentine (X)
1 perc
Köszönöm.
agree Andras Mohay (X)
8 óra
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszi!"
42 perc

the spin/whirl of a wheel, spinning/whirling of wheels

,

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-06-24 12:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

jó lenne 1 kicsit többet tudni a mondatról
Something went wrong...
11 óra
magyar term (edited): kipörgetés

burnout

Ha esetleg most vagy valamikor arra a fajta kipörgésre kell szó, amikor a vezető a gumi melegítése céljából pörgeti a kereket, akkor itt van ez; ilyenkor nem a spint használják. A kifejezés onnan ered, hogy a gumi felmelegszik, és égett szaga lesz.
Something went wrong...
54 perc

spin

http://totalcar.hu/tesztek/octaviars/

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-24 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Az unalmas ABS mellé újabb rövidítéseket tanultam: EBD, mint elektronikus fékerőelosztó (Electronic Brake force Distribution), valamint utánanéztem a kipörgésgátló rövidítésének is: Anti Spin Regulation. Mindezt a Skodán az ESP feliratú gomb kapcsolja - ??? Szó se róla, a két rendszer valóban szépen regulázta a kerekeket (a működést a műszerfalon visszajelző tudatja az ólomlábúval)."



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-24 12:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

Kissé hoszabban "wheel spin" ugyanez:
http://72.14.221.104/search?q=cache:NpvXKEXPgDEJ:www.alfaamo...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-06-25 07:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

Itt éppen "acceleration slip" szerepel a változatosság kedvéért:
"ASR: Acceleration Slip Regulation (ASR) is the traction control system that keeps the drive wheels from spinning in snow, ice or under rapid acceleration. The system automatically cuts back engine power and/or applies the brakes to prevent wheel slippage. If a fault develops, the ASR or "Trac" light on the dash will remain illuminated, but the car is otherwise still operable. "
http://tms.ecol.net/newcars/strt1218.htm
Peer comment(s):

neutral juvera : Ha a kocsi maga megpördül - spin. Wheel spinre a spint önmagában akkor használják, amikor a szöveg már nyilvánvalóvá tette, hogy wheel spinről beszélnek, nem más spinről.
25 perc
Teljesen igazad van a "kerék kipörgés" illetve "kipörgés" analógiájára utalva. A kocsi vízszintes tengely körüli elfordulására is használják, pl. a skiddel együtt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search