06:09 Nov 5, 2013 |
angol - magyar fordítások [Nem-PRO] Law/Patents - Üzlet/kereskedelem (általános) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| A kiválasztott választ benyújtotta: danny boyd Local time: 18:23 | ||||||
Grading comment
|
A beérkezett válaszok összefoglalása | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Hatással van |
| ||
5 | ne legyen hatályban / ne hasson oda, hogy |
| ||
4 | (semmi) = not translatable |
|
ne legyen hatályban / ne hasson oda, hogy Magyarázat: - |
| ||
A válaszolónak címzett megjegyzések
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hatással van Magyarázat: Hatással van -------------------------------------------------- Note added at 16 perc (2013-11-05 06:26:03 GMT) -------------------------------------------------- A vállalat semmilyen cselekedetének, vagy cselekedete hiányának nem lehet olyan hatása, ami a vállalatot kizárja, vagy megfosztja a törvény által a vállalatnak engedélyezett bármely más jogától. |
| ||
Grading comment
| |||
A válaszolónak címzett megjegyzések
| |||