fetterbush

magyar translation: hanga / hangafélék

SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN)
angol szó/kifejezés:fetterbush
magyar fordítás:hanga / hangafélék
Bejegyezte: BalazsLaura

19:28 Jun 23, 2014
angol - magyar fordítások [PRO]
Botanika
angol szó/kifejezés: fetterbush
egy regényben szerepel, azon növények közt, amelyek képesek kárt okozni lovakban, tehenekben. Valaki tudja esetleg a magyar nevét? ha jól láttam, latinul Lyonia Lucida. Köszönöm!
BalazsLaura
Magyarország
Local time: 19:54
hanga / hangafélék
Magyarázat:
A fetterbush egy összefoglaló név a Zsófi által megadott referencia alapján, amelynek Ericacae a latin neve:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fetterbush

Az Ericacae latin név alapján kiderül, hogy ez a hangafélék általános megfelelője:

http://hu.wikipedia.org/wiki/Hanga_(növénynemzetség)
A kiválasztott választ benyújtotta:

Tamas Elek
Magyarország
Local time: 19:54
Grading comment
köszönöm!
Ez a válasz 4 KudoZ-pontot kapott



A beérkezett válaszok összefoglalása
4hanga / hangafélék
Tamas Elek
1 +1fürtöshanga
Zsofia Koszegi-Nagy
Summary of reference entries provided
szerintem nincs magyarul hivatalos neve
Dora Miklody

  

Válaszok


3 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hanga / hangafélék


Magyarázat:
A fetterbush egy összefoglaló név a Zsófi által megadott referencia alapján, amelynek Ericacae a latin neve:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fetterbush

Az Ericacae latin név alapján kiderül, hogy ez a hangafélék általános megfelelője:

http://hu.wikipedia.org/wiki/Hanga_(növénynemzetség)

Tamas Elek
Magyarország
Local time: 19:54
Anyanyelve: angol, magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 4
Grading comment
köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Vélemények összege (nettó): +1
fürtöshanga


Magyarázat:
Csak tippelek, de szerintem ez, vagy ilyesmi a magyar neve.
Itt olvasható, hogy mi a Latin neve: http://en.wikipedia.org/wiki/Fetterbush
Továbbkattintva pedig (http://en.wikipedia.org/wiki/Leucothoe_fontanesiana) látszik, hogy ez egy babérfajta, amit 'doghobble'-nek, illetve 'switch ivy'-nek is hívnak.
Innen pedig némi keresgélés után ide lyukadtam ki: http://www.dmkert.hu/sovenynovenyek/tarka_lombu_furtoshanga?... - a leírás alapján a szúrós levelek és a tavasszal fürtökben nyíló, fehér virágok alapján erről van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-06-24 00:00:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ha konkrét növényeket sorol fel a regény ebben a részben, akkor biztosan ezt használnám, nem pedig egy összefoglaló nevet, mert - szerintem - elég butusul nézne ki pl, hogy 'nárcisz, tulipán, boglárka, hangafélék, rózsa'. Ide egy konkrét növénynév illik érzésem szerint. De ha általánosan van megemlítve ez, mint a tehenek/lovak réme, akkor valóban lehet úgy fordítani, hogy hanga(féle).

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-06-24 14:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

E szerint a leírás szerint a magyar linken fellelhető "Rainbow Leucothoe fontanesiana" poisonous, azaz mérgező növény, mely minden melegvérű állatra veszélyt jelent: http://leslieland.com/2012/03/erics-pet-plant-variegated-dog...
"Variegated Dog-hobble (Leucothoe fontanesiana ‘Rainbow’) ... so called because it is indeed poisonous to dogs, cats and all warm blooded animals"

Példamondat(ok):
  • Fogazott, sötétzöld levelei rózsaszínnel és vajsárgával tarkák. Tavasszal fürtökben nyílnak fehér, illatos, váza alakú virágai.

    Hivatkozott forrás: http://www.dmkert.hu/sovenynovenyek/tarka_lombu_furtoshanga?...
    Hivatkozott forrás: http://www.floridata.com/ref/l/leu_fon.cfm
Zsofia Koszegi-Nagy
Egyesült Királyság
Local time: 18:54
Anyanyelve: magyar
A válaszolónak címzett megjegyzések
Kérdező: köszönöm mindenkinek a javaslatokat!


A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Laszlo Aradi
5 óra

Semleges megjegyzés  Dora Miklody: az elvvel egyetértek, de a hanga emlékeim szerint nem a lovak és tehenek réme. A magyar fejekben a hanga valami kellemeshez, széphez kötődik.
5 óra
  -> Lehet, hogy a magyar fejekben a hanga szóhoz egy aranyos, kis ártalmatlan virág társul, viszont nem minden hanga ilyen. Ennek pl. minden része mérgező, a leírás szerint: http://www.botanikaland.hu/pieris-japonica/japan-baberhanga/

Semleges megjegyzés  Tamas Elek: A "hangafélék" butusul nézne ki, ezért kezdtem sima hangával; az nem néz ki butusul :). Az irodalmi szöveg több szabadságra ad lehetőséget, de ha a forrás egy csoportot jelent, akkor én nem fordítanám a csoport egy tagjának, lehet, hogy egy másik a jó.
3 nap 12 óra
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 perc
Reference: szerintem nincs magyarul hivatalos neve

Reference information:
ennek a növénynek nincs nagyon magyarul neve, a belinkelt oldalon található "fényes lyonia" regényes hangulatú, de tuti nem hivatalos.


    Hivatkozott forrás: http://hu.w3dictionary.org/index.php?q=shiny+lyonia
Dora Miklody
Magyarország
Szakterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 4
Note to reference poster
Kérdező: igen, valóban egy észak-amerikai növényről van szó. És igen,előfordulhat, hogy nincs is magyar neve...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
Semleges megjegyzés  János Untener: A belinkelt oldalon gépi fordítás van; ettől függetlenül több százezer növényfaj van, nem mindegyiknek van magyar megfelelője, főleg, ha elő se fordulnak Mo.-on. A wikipédia szerint a fetterbush észak-amerikai.
56 perc
  -> persze ez egy reália, de attól valami neve kell hogy legyen egy regényben :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search