Aug 15, 2019 13:48
4 yrs ago
English term
gut check
English to Hungarian
Art/Literary
Poetry & Literature
A krimiben a felügyelő mellé (aki egyedül szeret nyomozni), be akarnak osztani egy kollégát, hogy valamiképpen ellenőrizze.
Ez lenne a kolléga feladata:
"He'll function as both a sounding board.... and if necesary a gut check".
Előre is köszönöm!
Ez lenne a kolléga feladata:
"He'll function as both a sounding board.... and if necesary a gut check".
Előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
3 -1 | iránytű | András Veszelka |
References
Gut check | Tünde Tanzer |
Proposed translations
-1
4 hrs
Selected
iránytű
Definition of gut check
: a test or assessment of courage, character, or determination
https://www.merriam-webster.com/dictionary/gut check
Bővebben lásd a "sounding board" kérdésnél.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 26 mins (2019-08-16 14:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
@ Péter Simon: Megnézeted a szótári jelentést, amit hivatoztam? Az "átv" átvittet jelent. Szerinted? Másrészt miért lenne a gut check esetleges igazodási pont. Hol látod, hogy a karater igazodása mindig szükségszerűen csak esetleges pl. Továbbá az általad remeknek tartott, de valójában egy regénybe idiomatikussan nem illeszkedő "helyzetfelmérés" folyamatos? Az nem lehet csak szükség szerinti?
: a test or assessment of courage, character, or determination
https://www.merriam-webster.com/dictionary/gut check
Bővebben lásd a "sounding board" kérdésnél.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 26 mins (2019-08-16 14:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
@ Péter Simon: Megnézeted a szótári jelentést, amit hivatoztam? Az "átv" átvittet jelent. Szerinted? Másrészt miért lenne a gut check esetleges igazodási pont. Hol látod, hogy a karater igazodása mindig szükségszerűen csak esetleges pl. Továbbá az általad remeknek tartott, de valójában egy regénybe idiomatikussan nem illeszkedő "helyzetfelmérés" folyamatos? Az nem lehet csak szükség szerinti?
Peer comment(s):
neutral |
Peter Simon
: az angol definíció rendben, de hogy ebből hogyan kapod az iránytűt, azt nem értem - kétségtelen nagyon kellemetlen kérdés, nincs ötletem, de ez sztem nem jó. Az iránytű egy állandó igazodási pont, a g.ch. esetleges, szükség szerint alkalmazható ell. pont.
29 mins
|
Számomra nincs kellemetlen kérdés, mert nem szégyellem, ha nem tudok valamit. Az iránytű az irány teszteli. jelentése átv. útmutatásul szolgáló pont, vonatkozatási pont. Megválaszoltam a kérdésedet? https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/Iránytű
|
|
disagree |
JANOS SAMU
: A gut check alaposabb elemzésre utal. A véleményemra adott válasszal nem értek egyet, de ennek nincs jelentősége. Másképpen elemzünk.
3 days 7 hrs
|
Sem az iránytű, sem a helyzetfelmérés kifejezés nem utal alaposságra. Az iránytű egyszerűen képiesebb, irodalmibb kifejezés, a helyzetfelmérés ugyanez, leíróbb, szárazabb módon. Ez egy stilisztikai kérdés, hogy a könyv kontextusába melyik megfelelőbb.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindenkine a segítséget, ebből már ki tudok hozni valamit. Kellemes hétvégét"
Reference comments
7 hrs
Reference:
Gut check
A “gut check” kifejezésnek több jelentése van, az eredeti, elsődleges jelentés összefügg a kérdező mondatában előforduló jelentéssel. Igaz, hogy van egy másodlagos jelentése is, amit már korábban megadott András angolul, de szerintem ebben a szövegkörnyezetben nem ezt jelenti (mármint itt nem “a test of will power, courage, fortitude” jelentésben használt).
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Gut check
Gut check
1. Gut check was originally a tennis term to describe a player pausing a moment to think about what just happened by closely examining and possibly adjusting his racquet strings. Back in the day strings were made of cat gut, commonly referred to as gut. This usually occurred after a great shot by an opponent. As with so many terms it has become popular to describe something very different.
Tennis commentator; " ...after that passing shot by John , James looks like he's taking a gut check"
#time out#pause#re-think#strategize#rest.
Tehát szerintem a “gut check” jelentése a kérdező mondatában a helyes helyzetfelméréssel kapcsolatos, (hiszen nyomozókról van szó), ami meghatározza, hogy milyen megoldást, stratégiát keressenek az adott helyzetre.
Tehát a “gut check” jelentése itt:
A moment in which one stops to seriously evaluate something or one's current state.
Más példamondatok:
I think we need to step back and have a gut check about our plan because I don't think it's going to work out the way we envisioned.
It's gut check time for the defending champions, who find themselves down 10 points with just two minutes left in the game.
Tehát összegezve a 2 kifejezés jelentése Krisztina mondatában (lásd a referenciát a “sounding board” alatt is”):
“Ez lenne a kolléga feladata:
He'll function as both a sounding board.... and if necesary a gut check". (Megjegyzés: a “necessary” szó 2 s-szel íródik)
…ez a kolléga valaki, akinek kikérheti a véleményét/tanácsát, aki segíthet felmérni a helyzetet és őszinte visszajelzést tud nyújtani (pl. a terv hatékonyságát illetően)
Vagy rövidebben: “tanácsadóként szolgál és segíthet a helyes helyzetfelmérésben” – ilyen értelemben az András által korábban javasolt “iránytű-irányjelző” is jó lehet.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-08-16 01:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
https://idioms.thefreedictionary.com/gut check
Green's Dictionary of Slang suggest its origin is from sports, but doesn’t a specific one:
Gut-check (n.) [orig. sporting use] [1970s+] (US)
• a quick reassessment of strategy and stiffening of morale.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-08-16 01:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
A Green szleng szótárban szereplő meghatározás szerint esetleg lehetne "stratégiafelmérés"-nek is fordítani, bár nekem ez túl marketing ízű, ezért a "helyzetfelmérés" jobbnak tűnik ebben a szövegkörnyezetben.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Gut check
Gut check
1. Gut check was originally a tennis term to describe a player pausing a moment to think about what just happened by closely examining and possibly adjusting his racquet strings. Back in the day strings were made of cat gut, commonly referred to as gut. This usually occurred after a great shot by an opponent. As with so many terms it has become popular to describe something very different.
Tennis commentator; " ...after that passing shot by John , James looks like he's taking a gut check"
#time out#pause#re-think#strategize#rest.
Tehát szerintem a “gut check” jelentése a kérdező mondatában a helyes helyzetfelméréssel kapcsolatos, (hiszen nyomozókról van szó), ami meghatározza, hogy milyen megoldást, stratégiát keressenek az adott helyzetre.
Tehát a “gut check” jelentése itt:
A moment in which one stops to seriously evaluate something or one's current state.
Más példamondatok:
I think we need to step back and have a gut check about our plan because I don't think it's going to work out the way we envisioned.
It's gut check time for the defending champions, who find themselves down 10 points with just two minutes left in the game.
Tehát összegezve a 2 kifejezés jelentése Krisztina mondatában (lásd a referenciát a “sounding board” alatt is”):
“Ez lenne a kolléga feladata:
He'll function as both a sounding board.... and if necesary a gut check". (Megjegyzés: a “necessary” szó 2 s-szel íródik)
…ez a kolléga valaki, akinek kikérheti a véleményét/tanácsát, aki segíthet felmérni a helyzetet és őszinte visszajelzést tud nyújtani (pl. a terv hatékonyságát illetően)
Vagy rövidebben: “tanácsadóként szolgál és segíthet a helyes helyzetfelmérésben” – ilyen értelemben az András által korábban javasolt “iránytű-irányjelző” is jó lehet.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2019-08-16 01:30:23 GMT)
--------------------------------------------------
https://idioms.thefreedictionary.com/gut check
Green's Dictionary of Slang suggest its origin is from sports, but doesn’t a specific one:
Gut-check (n.) [orig. sporting use] [1970s+] (US)
• a quick reassessment of strategy and stiffening of morale.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-08-16 01:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
A Green szleng szótárban szereplő meghatározás szerint esetleg lehetne "stratégiafelmérés"-nek is fordítani, bár nekem ez túl marketing ízű, ezért a "helyzetfelmérés" jobbnak tűnik ebben a szövegkörnyezetben.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Peter Simon
: Remek levezetés, a mondatra vonatkozó megoldás rávilágít arra, merre kell keresni a véglegest! Akár megoldásként is beadható!
8 hrs
|
Köszönöm szépen, Peter!
|
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: Igen, a gut check szerintem is arra utal, hogy a felmérni, hogy a megérzés (gut feeling), illetve az arra alapozott feltételezés, elvárás mennyire érvényes, mennyire tükrözi a valóságot, mennyire "jött be", és ha szükséges, akkor módosítanak.
16 hrs
|
Köszönöm szépen, Katalin!
|
|
agree |
JANOS SAMU
: Teljesen egyetértek a levezetéseddel és a “tanácsadóként szolgál és segíthet a helyes helyzetfelmérésben” kifejezést nagyon jónak találom, noha az én gondolatmenetem szerint a helyes szót az "alaposabb" szóval helyettesíteném.
3 days 4 hrs
|
Köszönöm szépen, János!
|
|
agree |
Ildiko Santana
7 days
|
Köszönöm szépen, Ildikó!
|
Discussion
Itt van egy példa egy magyar nyelven írt krimiben a “helyzetfelmérés” szó használatára – ha lenne időm keresgélni, biztosan találnék más példákat is.
http://mek-oszk.uz.ua/17700/17742/17742.pdf - (Nógrádi György: “Hajsza a fekete diplomatatáskáért”)
96. old. “A két bandita, rövid mélázás, helyzetfelmérés után, földre hullatta a fegyverét.”
Amúgy nem várok választ erre...