Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Three-prong, ground capable
Japanese translation:
三つ又で接地可能
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Jul 12, 2005 18:04
18 yrs ago
English term
Third-ground
Non-PRO
English to Japanese
Tech/Engineering
Computers: Hardware
AC adapter
Third-ground capable 45-watt AC adapter
どんなアダプタでしょう。
どんなアダプタでしょう。
Proposed translations
(Japanese)
3 +4 | third, ground prong | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
third, ground prong
The only thing I can think of is that they mean the adapter can take a connector that has a third prong, the ground prong.
Explanation:
There is no such thing as first ground and second ground, there is only one ground prong. Since lot of electric devices don't require grounding at the socket, they use a cable with a two-prong connector (you laptop adapter most likely has a two-prong connector), however, your desktop printer is likely to have a three-prong connector.
If your adapter is a device to accept a connector from another device, this most likely means that it has an input with a third (ground) hole.
If they are talking about the connector of the adapter itself, then it is possible that they meant it can be used grounded through the third prong.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 56 mins (2005-07-13 01:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Three-prong is 三つ又 or 三つまた.
So, your translation could be:
三つ又で接地可能¥ 45W ACアダプタ
Explanation:
There is no such thing as first ground and second ground, there is only one ground prong. Since lot of electric devices don't require grounding at the socket, they use a cable with a two-prong connector (you laptop adapter most likely has a two-prong connector), however, your desktop printer is likely to have a three-prong connector.
If your adapter is a device to accept a connector from another device, this most likely means that it has an input with a third (ground) hole.
If they are talking about the connector of the adapter itself, then it is possible that they meant it can be used grounded through the third prong.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 56 mins (2005-07-13 01:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Three-prong is 三つ又 or 三つまた.
So, your translation could be:
三つ又で接地可能¥ 45W ACアダプタ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Katalin! Excellent. "
Something went wrong...