Subscribe to Turkish Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: English-Turkish Dictionary of Idioms / İngilizce-Türkçe Deyimler Sözlüğü (eng,tur > eng,tur)
Selçuk Budak
Aug 21, 2006
0
(4,433)
Selçuk Budak
Aug 21, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Gökbilim Terimleri Sözlüğü (eng,tur > eng,tur)
Faruk Atabeyli
Aug 1, 2006
1
(3,051)
Kenan Atalay
Aug 7, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Merhaba...
Nahit Karataşlı
Jun 29, 2006
5
(2,862)
Kenan Atalay
Aug 7, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Psikoloji Sözlüğü (eng > tur)
Selçuk Budak
Jul 29, 2006
3
(11,545)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Çevirmen Haberleri: OYÇED Kuruldu
Ozge Olcay
Jul 31, 2006
2
(2,879)
Faruk Atabeyli
Aug 1, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Tiyatro Terimleri (tur > tur)
Ozge Olcay
Jul 31, 2006
0
(2,760)
Ozge Olcay
Jul 31, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Denizcilik Terimleri Sözlüğü. Gemici Dili. (tur > eng,tur)
Serkan Doğan
Jul 30, 2006
1
(3,815)
Özden Arıkan
Jul 30, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: TTS - Türkçe Terim ve Sözcükler Dizini (eng,deu,tur > eng,deu,tur)
chevirmen
Jul 30, 2006
0
(3,151)
chevirmen
Jul 30, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ben de çevirmen olmak istiyorum!
CANIMAT
Jul 7, 2006
6
(6,586)
Nizamettin Yigit
Jul 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Tahribat İnternet Sözlüğü (eng > tur)
Serkan Doğan
Jul 8, 2006
0
(2,746)
Serkan Doğan
Jul 8, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kültürel tutumların fiyatlandırmada rolü (var mı, varsa ne kadar?)
Özden Arıkan
Apr 28, 2006
12
(5,260)
Selcuk Akyuz
Jun 24, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Virüs geldi, çabuk gel…    ( 1... 2)
16
(10,446)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Çeviri sektöründeki gelişmeleri takip edenlere duyurulur: Çeviri konulu gazete eki
BÜLENT CEM ARK
Jun 14, 2006
0
(2,229)
BÜLENT CEM ARK
Jun 14, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dünya şehirleri
Mine Somyurek (X)
Jun 12, 2006
2
(3,195)
Mine Somyurek (X)
Jun 13, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Çevirmen Örgütleri ve Okulları II
Özden Arıkan
Jun 12, 2006
2
(3,364)
Özden Arıkan
Jun 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Macar Kardeşler Caddesi
Csaba Ban
Jun 1, 2006
7
(3,318)
Baybars Araz
Jun 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Türkiye'de tercüme için en iyi sözlükler
Alp Berker
Jun 11, 2006
5
(4,535)
Selcuk Akyuz
Jun 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Excel'de kelime sayısı aracı
Mustafa Altinkaya
May 26, 2006
9
(13,811)
Özden Arıkan
May 28, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tercüme Tarihimiz    ( 1, 2... 3)
Serkan Doğan
Dec 10, 2004
34
(19,971)
ilker ingiz
May 23, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Türkçe Tıp Dili Kılavuzu (all > tur)
0
(3,414)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Çevirmenin Sağlığı
Fulya Becer
May 12, 2006
2
(2,968)
Fulya Becer
May 14, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Yeni Kriz Hayırlı Olsun
ilker ingiz
May 12, 2006
2
(2,199)
Nizamettin Yigit
May 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Yeni profilleri kullanıyor musunuz?
Özden Arıkan
May 6, 2006
5
(3,062)
Özden Arıkan
May 8, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Felsefe Sözlüğü (grc,tur > eng,fra,deu,grc,ita,lat,ota,tur)
Özden Arıkan
May 7, 2006
0
(2,610)
Özden Arıkan
May 7, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Avro mu, Euro mu?    ( 1... 2)
Özden Arıkan
Nov 12, 2005
22
(25,416)
Serkan Doğan
May 7, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Go Platinum -- Platinum\'a git ????
murat Karahan
Sep 11, 2002
9
(3,640)
murat Karahan
Apr 29, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Temel Muhasebe Terimleri (eng > tur)
Tuncay Kurt
Apr 22, 2006
0
(3,133)
Tuncay Kurt
Apr 22, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Atasözleri, deyimler
Nizamettin Yigit
Feb 15, 2006
8
(16,826)
Özden Arıkan
Apr 21, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Lojistik Terimleri Sözlüğü (eng > tur)
Özden Arıkan
Apr 21, 2006
0
(2,674)
Özden Arıkan
Apr 21, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Proje taslağı, Çeviri Sektörünün yeniden yapılanmasını sağlayabilir mi?
BÜLENT CEM ARK
Apr 13, 2006
2
(3,730)
BÜLENT CEM ARK
Apr 15, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Noktalama İşaretlerinin Çeviri Sırasında Geçişmesi
Volkan Guvenc
Mar 30, 2006
8
(18,009)
Selçuk Budak
Apr 14, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  kavramsal sözlükler    ( 1... 2)
Selçuk Budak
Mar 13, 2006
20
(9,614)
Selçuk Budak
Apr 11, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bir fuarın ardından
Selcuk Akyuz
Mar 31, 2006
4
(3,968)
Selcuk Akyuz
Apr 1, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados ya da başka bir CAT aracı kullanmayanlara müjde!
shule
Jan 28, 2006
3
(8,526)
shule
Apr 1, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Tarım Terimleri (eng,tur > eng,tur)
Tuncay Kurt
Mar 30, 2006
0
(2,565)
Tuncay Kurt
Mar 30, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  31 Mart'a kadar üyelik satın alanlar Arjantin seyahati kazanabilir
Özden Arıkan
Mar 28, 2006
2
(2,015)
Özden Arıkan
Mar 28, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  İkidilli...
Leyal
Dec 7, 2005
8
(5,309)
Özden Arıkan
Mar 20, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tercümanlık Hakkında Bilmek İstediklerim
erhangulsen
Mar 15, 2006
1
(2,229)
Özden Arıkan
Mar 15, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Voleybol terimleri TR > ENG, DE, ITA
A Y
Mar 8, 2006
5
(11,027)
Özden Arıkan
Mar 9, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Tıp Terimleri Sözlüğü (tur > tur)
Tuncay Kurt
Mar 8, 2006
0
(2,442)
Tuncay Kurt
Mar 8, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: "Turkey mi Türkiye mi" ikilemi
Serkan Doğan
Mar 5, 2006
8
(7,500)
Sebla Ronayne
Mar 6, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Hukuk Sözlüğü (tur > tur)
hukuk
Mar 5, 2006
0
(2,242)
hukuk
Mar 5, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ünikod: Kullanıcı İsimleri
Özden Arıkan
Mar 1, 2006
0
(2,068)
Özden Arıkan
Mar 1, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Çeviri Öğrencilerine Tavsiyeleriniz
Ozge Olcay
Feb 23, 2006
6
(5,864)
Ozge Olcay
Feb 28, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Demiryolu Terimleri (tur > tur)
shule
Feb 27, 2006
0
(3,426)
shule
Feb 27, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to earn $80,000 .... in translation adlı kitabın tam ismi ve yazarı???
Aziz Kural
Feb 27, 2006
1
(2,176)
A Y
Feb 27, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Forum to be converting to Unicode    ( 1... 2)
23
(8,478)
Özden Arıkan
Feb 26, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Dental Terimler (eng,tur > eng,tur)
Tuncay Kurt
Feb 24, 2006
0
(3,100)
Tuncay Kurt
Feb 24, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: İngilizce <> Türkçe Yerbilimleri Terimleri İndeksi (eng,tur > eng,tur)
H&G Ozcan
Feb 24, 2006
0
(2,308)
H&G Ozcan
Feb 24, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Onkoloji ve Radyoterapi Terimleri Sözlüğü (eng > tur)
Sercin Basturk
Feb 19, 2006
3
(3,997)
Özden Arıkan
Feb 19, 2006
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.


Translation news in Törökország



A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »