Tarifa de revisión en textos generales (es)
Téma indítója: Estefanía Prol Lusquiños
Estefanía Prol Lusquiños
Estefanía Prol Lusquiños
Spanyolország
Local time: 08:33
francia - spanyol
+ ...
Dec 11, 2017

¡Hola a todos!

Estoy un poco perdida en cuanto a tarifas de revisión y me ayudaríais mucho con vuestra opinión.

Una empresa me ha ofrecido 3 dólares estadounidenses por 1800 caracteres (página estándar). La tarifa abarca revisiones de temática general en artículos, mensajes y conversaciones. La verdad es que, a simple vista, me parece una propuesta un poco pobre. ¿Qué os parece?

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Saludos,

... See more
¡Hola a todos!

Estoy un poco perdida en cuanto a tarifas de revisión y me ayudaríais mucho con vuestra opinión.

Una empresa me ha ofrecido 3 dólares estadounidenses por 1800 caracteres (página estándar). La tarifa abarca revisiones de temática general en artículos, mensajes y conversaciones. La verdad es que, a simple vista, me parece una propuesta un poco pobre. ¿Qué os parece?

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Saludos,

Estefanía

[Editado a las 2017-12-11 18:02 GMT]
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugália
Local time: 07:33
Tag (2007 óta)
angol - portugál
+ ...
I wouldn't accept! Dec 12, 2017

As my written Spanish is rather rusty I prefer writing in English (I hope you don’t mind that). In Portuguese 1,800 characters amount to roughly 400 words. Usually, I charge 45 EUR per hour for revision and provided most of the translated text is of an acceptable quality I’m able to revise circa 1,500 words in an hour. For the sake of simplifying our calculation, let’s say that a standard page has 500 words. So, I’ll be charging 15 EUR for a slightly more compact page than the one you’... See more
As my written Spanish is rather rusty I prefer writing in English (I hope you don’t mind that). In Portuguese 1,800 characters amount to roughly 400 words. Usually, I charge 45 EUR per hour for revision and provided most of the translated text is of an acceptable quality I’m able to revise circa 1,500 words in an hour. For the sake of simplifying our calculation, let’s say that a standard page has 500 words. So, I’ll be charging 15 EUR for a slightly more compact page than the one you’re referring to. Do the math…Collapse


 
Estefanía Prol Lusquiños
Estefanía Prol Lusquiños
Spanyolország
Local time: 08:33
francia - spanyol
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Tarifa de revisión en textos generales (es) Dec 12, 2017

Many thanks, Teresa! That's a really useful comment!

 
neilmac
neilmac
Spanyolország
Local time: 08:33
spanyol - angol
+ ...
Tarifa "española" Dec 13, 2017

La tarifa ofrecida, sí, parece muy baja.
Dándoles el beneficio de la duda, creo que puede deberse a que muchas agencias con sede en EE. UU. pueden no ser conscientes de que el costo de la vida en España (Europa) puede ser mayor que en otros países de habla hispana de América Central y América Latina..
Por lo tanto, tres dólares por página podrían ser una tasa aceptable para alguien que trabaja en Bolivia o Ecuador, por ejemplo, pero no serían suficientes ni para pagar las
... See more
La tarifa ofrecida, sí, parece muy baja.
Dándoles el beneficio de la duda, creo que puede deberse a que muchas agencias con sede en EE. UU. pueden no ser conscientes de que el costo de la vida en España (Europa) puede ser mayor que en otros países de habla hispana de América Central y América Latina..
Por lo tanto, tres dólares por página podrían ser una tasa aceptable para alguien que trabaja en Bolivia o Ecuador, por ejemplo, pero no serían suficientes ni para pagar las contribuciones a la seguridad social de un profesional autónomo que trabaja en España.
Collapse


 
Estefanía Prol Lusquiños
Estefanía Prol Lusquiños
Spanyolország
Local time: 08:33
francia - spanyol
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Tarifa "española" Dec 13, 2017

Totalmente de acuerdo contigo, Neilmac.

El presupuesto que me ofrecieron era bastante irrisorio, pero el caso es que sigo recibiendo ese tipo de tarifas por parte de bastantes agencias. No sé qué profesional español podrá aceptarlas...

¡Muchas gracias por tu ayuda!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifa de revisión en textos generales (es)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »