Problemas con hipervínculos en Trados 2007.
Téma indítója: Salvador Walker
Salvador Walker
Salvador Walker  Identity Verified
Mexikó
Local time: 11:35
angol - spanyol
Dec 11, 2013

Hola a todos.

Me gustaría preguntarles si alguno de ustedes sabe cómo solucionar problemas con hipervínculos en documentos de Word al trabajar con Trados.

El asunto es que, al traducir, aparecen unas referencias que aparecen en la ventana de Trados en este formato: {REF}. Existen dos cuestiones, la primera es que al ir avanzando en mi traducción, aparecen en los textos ya traducidos algunos tags incompletos y que añaden información en inglés (como este: "no puedo
... See more
Hola a todos.

Me gustaría preguntarles si alguno de ustedes sabe cómo solucionar problemas con hipervínculos en documentos de Word al trabajar con Trados.

El asunto es que, al traducir, aparecen unas referencias que aparecen en la ventana de Trados en este formato: {REF}. Existen dos cuestiones, la primera es que al ir avanzando en mi traducción, aparecen en los textos ya traducidos algunos tags incompletos y que añaden información en inglés (como este: "no puedo publicar el código porque me borra el texto posterior, pero lo pongo por secciones "signo menor que"-"0"-"}"), los cuales se encuentran en los párrafos donde está el {REF} y que, además, al hacer clic en ese párrafo, todo se pone gris (como ocurre en los índices).

La segunda cuestión es que cuando termino el documento, tras ejecutar el corrector ortográfico, esas {REF} se "abren", por decirlo de alguna manera, y botan toda la información contenida y la muestran en el documento, y al ser muchos, me añaden hasta 20 páginas adicionales al documento. No encuentro la manera de solucionar esto.

Espero haberme explicado bien y ojalá que alguien pueda darme alguna solución a este problema que ya me trae de cabeza.

Les agradezco de antemano su valiosa ayuda.

Saludos.

Salvador.



[Editado a las 2013-12-11 20:03 GMT]

[Editado a las 2013-12-11 20:04 GMT]

[Editado a las 2013-12-11 20:07 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problemas con hipervínculos en Trados 2007.






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »