A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4 5]
Вопрос к тем, кто соглашается делать тестовый перевод.
Téma indítója: Voloshka
MariusV
MariusV  Identity Verified
Litvánia
Local time: 18:44
angol - litván
+ ...
:) :) :) Oct 17, 2006

- если вам предлагают осуществить для кого-то тестовый перевод ТЕКСТА, предложите агенству предварительно осуществить вам ТЕСТОВЫЙ ПЕРЕВОД ДЕНЕГ

SUPER USLOVIJA SO STORONY PEREVODCIKA NASCIOT "TEST PEREVODOF"...BUDU IMET V VIDU I NAPISHU VSIEM ETIM, KOTORYM NUZNY "SROCNIJE TEST TRANSLATIONS"


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 18:44
Tag (2004 óta)
angol - orosz
+ ...
Джентльмены удачи Oct 17, 2006

Знаете, у меня вот стойкая ассоциация другая. В известном фильме, помните, они там английский учили?Ну, это все помнят.

А вот под конец фильма было чудесное по тонкости замечание, про него, думаю, мало кто помнит. Когда все в растерянности, типа "как жить дальше", Крамаро
... See more
Знаете, у меня вот стойкая ассоциация другая. В известном фильме, помните, они там английский учили?Ну, это все помнят.

А вот под конец фильма было чудесное по тонкости замечание, про него, думаю, мало кто помнит. Когда все в растерянности, типа "как жить дальше", Крамаров говорит: "Таксистом пойду... Или переводчиком... А что?! Английский я знаю!"

То есть, повисев на качелях и выучив язык на уровне "Девушка- Чувиха!", человек в полной убеждённости, что это дело плёвое и если не таксистом, то уж переводчиком он точно где-то пристроится.

И жестокая реальность показывает, что оно так и есть.
Collapse


 
Voloshka
Voloshka  Identity Verified
Local time: 18:44
angol - orosz
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Спешу отчитаться о проделанной работе :):):) Oct 17, 2006

Коллеги!

Как только пульс мой пришёл в норму (как и положено в таких случаях, набрала в рот воды и ждала, пока закипит:), я ответила - предельно вежливо - спасибо, но увы... Конечно, я была уверена, что тема сотрудничества уже закрыта.
... See more
Коллеги!

Как только пульс мой пришёл в норму (как и положено в таких случаях, набрала в рот воды и ждала, пока закипит:), я ответила - предельно вежливо - спасибо, но увы... Конечно, я была уверена, что тема сотрудничества уже закрыта.
Ещё большей неожиданностью стал ответ. Передо мной извинились. Перепутали. Бывает Но поскольку мне пришлось столкнуться в аналогичной ситуации с ответом "Подумаешь, перепутали. Ну и сколько там у Вас, каких-нибудь..." А тут - бальзам на душу.
Collapse


 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос к тем, кто соглашается делать тестовый перевод.


Translation news in Oroszországi Föderáció





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »