1st Annual ProZ.com Translation Contest. Final voting in Spa>Por and Eng>Por underway.
Thread poster: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
Argentina
English to Spanish
+ ...
Dec 16, 2008

Hi all,

As a result of the analysis of the voting patterns in Eng>Por and the feedback received from contestants, it has been noted that a distinction should be made for the two variants of Portuguese.

Contestants in those pairs were given the possibility to define the language variant of their entries and entries have been subsequently divided into two groups: Brazilian Portuguese and European Portuguese. This was feasible in language pairs (into Portuguese) with a suf
... See more
Hi all,

As a result of the analysis of the voting patterns in Eng>Por and the feedback received from contestants, it has been noted that a distinction should be made for the two variants of Portuguese.

Contestants in those pairs were given the possibility to define the language variant of their entries and entries have been subsequently divided into two groups: Brazilian Portuguese and European Portuguese. This was feasible in language pairs (into Portuguese) with a sufficient number of entries to enable voting if divided.

Translators working in those language pairs and native in Portuguese will have to opt to vote for one variant only. Those voting in one variant will not be able to vote in the other.

The data used to determine which entries should be ruled out was based on the average resulting from the votes received from colleagues of the same variant only-- ratings belonging to colleagues of a different variant were disregarded.

In the future this will be contemplated at the time of submission.

Thanks for your participation.

See you at the contest http://www.proz.com/contests

Romina
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

1st Annual ProZ.com Translation Contest. Final voting in Spa>Por and Eng>Por underway.






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »