Creole language forum
Téma indítója: Jeff Allen
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
Franciaország
Local time: 21:21
több nyelv
+ ...
Feb 20, 2010

Due to the Haiti disaster in Jan 2010, there is a huge interest in Haitian Creole, including on many different social networks.
And this will last for several years due to the need to reconstruct the country of Haiti, and all that entails the translation needs involved in that.

I will certainly be an active participant in such a forum.


 
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 16:21
MUNKATÁRS
Thanks Jeff-- new forum created Feb 20, 2010

Hello Jeff,

Thanks for the suggestion.

A new non-English forum for Creole has been created, here: http://www.proz.com/forum/892 . You can also find it by going to the non-English forum section and scrolling down through the non-English forum list.

Best regards,

Jared


 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
Franciaország
Local time: 21:21
több nyelv
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
many thanks for creating Creole language forum Feb 20, 2010

I'll starting posting some updates on all that has happened over past month for Haitian Creole.
It's moving at 100 miles/hour.

Jeff


 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Kanada
Local time: 15:21
Tag (2009 óta)
spanyol - angol
+ ...
I'm Interested Too Feb 21, 2010

Thanks for creating the forum Jared. Looking forward to your posts Jeff. Who would have thought that, at least for now, Haitian Creole is now the language to know?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Creole language forum






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »