Subscribe to Portuguese Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Reals and Centavos
Mario Freitas
Nov 23, 2016
14
(3,996)
Fabio M. Caldas
Jan 27, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADUSA 2017
Cátia Santana
Dec 22, 2016
0
(1,548)
Cátia Santana
Dec 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dicionário técnico ilustrado Inglês-Português, Marques, H. de Oliveira. Onde encomendar?
Lidia Serrao
Jan 8, 2007
1
(4,657)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradução editorial e programas de edição assistida por computador
Carla Guerreiro
Nov 11, 2016
7
(2,559)
Carla Guerreiro
Nov 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Erro no word que não me deixa prosseguir com o trabalho
3
(2,259)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Novas opções de adesão e a maior campanha do ProZ.com até o momento: "A Estrada Aberta"
Jared Tabor
MUNKATÁRS
Nov 8, 2016
0
(1,284)
Jared Tabor
MUNKATÁRS
Nov 8, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trabalhos para agências Portuguesas - necessidade de retenção de impostos?
Paula Borges
Mar 9, 2011
13
(9,136)
alesamori
Oct 26, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Obrigada, Translator Scammers Directory!
1
(1,643)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Queda na demanda de trabalhos para português?    ( 1... 2)
Juliano Martins
Apr 12, 2016
15
(6,401)
Juliano Martins
Oct 19, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Reinstalar o Office 2016, por causa do Microsoft Word que não corrige erros. Soluções?
Manuela Domingues
Oct 14, 2016
4
(1,993)
Mark Robertson
Oct 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Pagamento a 60+ dias - aceitável/normal em Portugal?
13
(4,246)
swans paul
Oct 11, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADUSA Cursos e Oficinas
Cátia Santana
Sep 28, 2016
0
(1,114)
Cátia Santana
Sep 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cobrança de dívidas em Portugal
Macià Planas
Aug 25, 2016
0
(1,431)
Macià Planas
Aug 25, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradução de Site de Internet (Alemão)
Melguedes
Aug 2, 2016
0
(1,055)
Melguedes
Aug 2, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADOS Visualização da proposta de tradução
Maria Meneses
Jul 28, 2016
1
(1,381)
expressisverbis
Jul 31, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Recordar Fernando Pessoa
Ana Vozone
Jun 13, 2016
2
(1,680)
telefpro
Jul 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mudando para Portugal
Luciana Jesus
Jul 25, 2016
2
(1,553)
Luciana Jesus
Jul 26, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A tradução do pronome “you” em contratos comerciais
Ronivaldo Silva
Oct 6, 2014
3
(2,656)
Traduz4Clarity
Jul 6, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fórum de terminologia
expressisverbis
Jun 20, 2016
13
(3,182)
expressisverbis
Jun 20, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradução de bibliografias
Manuela Domingues
Jun 13, 2016
3
(1,678)
Eric Dos Santos
Jun 13, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Feedback de tradutores-legendadores
diogobarroso
May 25, 2016
5
(3,654)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  VI Conferência Brasileira do ProZ.com
Sheila Gomes
Jun 1, 2016
0
(1,291)
Sheila Gomes
Jun 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Conversor de documentos pdf para word - ajuda
Manuela Domingues
May 15, 2016
2
(1,552)
Ana Vozone
May 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Pagamento de impostos
dianasantos21
Apr 19, 2016
5
(2,240)
Cristina Pereira
May 6, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduções certificadas e juramentadas em PT
11
(4,601)
Viviane Marx
Apr 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Office 2016
Manuela Domingues
Apr 19, 2016
1
(1,925)
Danik 2014
Apr 19, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Compra de ferramentas CAT, qual escolher?
Manuela Domingues
Apr 18, 2016
2
(1,513)
Patricia Franco
Apr 18, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  site aatii.com    ( 1... 2)
Carla Guerreiro
Apr 15, 2016
16
(5,080)
Carla Guerreiro
Apr 18, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Distinção imediata e clara entre PT-PT e PT-BR no Proz    ( 1... 2)
Ana Vozone
Oct 12, 2015
28
(8,245)
Mario Freitas
Apr 17, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Como traduzir interferências linguísticas?
expressisverbis
Apr 14, 2016
4
(1,956)
expressisverbis
Apr 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  República Checa/Chéquia
9
(2,494)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Campanha de crowdfunding para tradução do livro Tools and Technology in Translation
Cátia Santana
Apr 9, 2016
1
(1,299)
Viviane Marx
Apr 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Marca de computadores
Manuela Domingues
Mar 29, 2016
6
(2,133)
Manuela Domingues
Mar 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dia a dia do tradutor!
Manuela Domingues
Mar 24, 2016
5
(2,187)
Vincenzo Di Maso
Mar 29, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Algum site/ferramenta útil - orçamentos, contratos de confidencialidade, etc.
3
(2,045)
Manuela Domingues
Mar 19, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADUSA - II Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde
Cátia Santana
Mar 7, 2016
0
(1,043)
Cátia Santana
Mar 7, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CafeTran Espresso 2016 Ichiro - problemas ao exportar os documentos
JorgeRodrigues
Feb 18, 2016
3
(1,649)
expressisverbis
Feb 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  II Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde - TRADUSA
Cátia Santana
Feb 15, 2016
0
(1,091)
Cátia Santana
Feb 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Formulário W-8BEN para os EUA / certidão de residência em Portugal
8
(7,128)
expressisverbis
Feb 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: La solución para nosotros, "lusohablantes"
10
(3,122)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Portugal: Símbolos e nomes de unidades
GoncaloSaMar (X)
Jan 30, 2016
10
(3,056)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Importância da Licenciatura na área da Tradução
FDiniz
Jan 28, 2016
2
(1,541)
Inga Petkelyte
Feb 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Uma forma «diferente» de falar
expressisverbis
Feb 26, 2015
13
(4,002)
expressisverbis
Jan 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Crianças grátis ou com descontos
Inga Petkelyte
Jan 13, 2016
3
(1,693)
Inga Petkelyte
Jan 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Informações sobre trabalho legendagem
Manuela Domingues
Jan 12, 2016
0
(1,202)
Manuela Domingues
Jan 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Editar tabela de um documento word
Manuela Domingues
Jan 12, 2016
3
(1,743)
esperantisto
Jan 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Habilitações académicas
expressisverbis
Jan 5, 2016
7
(2,289)
Carla Guerreiro
Jan 6, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bancos em Portugal: conselhos?
7
(2,484)
Fatima Noronha
Dec 29, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradução RU-PT
9
(2,970)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CONVERSÃO PDF EM WORD
11
(3,267)
Manuela Domingues
Dec 10, 2015
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »