A témához tartozó oldalak:   < [1 2]
Poll: Do you think that the payment morale of clients has deteriorated over the last few years?
Téma indítója: ProZ.com Staff
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 20:45
Tag (2007 óta)
angol
+ ...
Far more agencies and translators nowadays Mar 14, 2016

The market has mushroomed in recent years to include vast numbers of translators who can't translate, agencies who couldn't manage a picnic for two, and end clients who haven't a clue. A lot of the new clients will be poor payers, either through incompetence or downright dishonesty. But I think there are the same number of honest and reputable players as always out there. Enough for me, anyway

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Brazília
Local time: 16:45
Tag (2014 óta)
angol - portugál
+ ...
A matter of choice Mar 17, 2016

Just like the clients chose the translators, we can and must chose our clients as well. We have a Blue Board and several other means to detect clients with low "payment morale" (whatever that means). I had very few issues with clients, for very low amounts. And I do have some clients that require a little "reminder" to pay. But no bad payers. I've learned how to avoid them, and it's not hard if you are able to do some good research and to read between the lines (of e-mails and proposals).

 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you think that the payment morale of clients has deteriorated over the last few years?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »