Poll: Do you charge for context matches in Trados? Téma indítója: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you charge for context matches in Trados?".
View the poll results »
| | |
Mary Worby Egyesült Királyság Local time: 17:35 német - angol + ... Sometimes ... | Aug 27, 2011 |
It depends on the client's instructions and the origin of the matches. If the client provides the TM and I am specifically told to ignore all context matches, then I will not charge for them. If the context matches require checking, I will charge a reduced rate. However, if the context matches stem from my own translation memory, I will charge them at full rate. | | |
Luca Tutino Olaszország Tag (2002 óta) angol - olasz + ...
Mary Worby wrote: It depends on the client's instructions and the origin of the matches. If the client provides the TM and I am specifically told to ignore all context matches, then I will not charge for them. If the context matches require checking, I will charge a reduced rate. However, if the context matches stem from my own translation memory, I will charge them at full rate. | | |
neilmac Spanyolország Local time: 18:35 spanyol - angol + ...
|
|
Williamson Egyesült Királyság Local time: 17:35 flamand - angol + ... Comparison to interpreting. | Aug 27, 2011 |
Does an interpreter who interprets 10 times the same part of a sentence//100% matches gives a discount? I've always been against any form of discount, whether it is for the use of CATs or volume-discounts. In the end, the translator always pulls on the shortest end. It is great to enhance your productivity, but is it great to give discounts for doing so? A lot of questions about CATs lately. Is this in preparation for the release of Studio 2011?
[Edited a... See more Does an interpreter who interprets 10 times the same part of a sentence//100% matches gives a discount? I've always been against any form of discount, whether it is for the use of CATs or volume-discounts. In the end, the translator always pulls on the shortest end. It is great to enhance your productivity, but is it great to give discounts for doing so? A lot of questions about CATs lately. Is this in preparation for the release of Studio 2011?
[Edited at 2011-08-27 12:16 GMT] ▲ Collapse | | |
Eser Perkins Törökország Local time: 19:35 angol - török + ... A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
Where is the option "I don't use Trados"? | | |
Thayenga Németország Local time: 18:35 Tag (2009 óta) angol - német + ... I don't use CAT tools | Aug 27, 2011 |
Eser Perkins wrote: Where is the option "I don't use Trados"? Neither Trados nor any other...at this moment. | | |
Thayenga wrote: Eser Perkins wrote: Where is the option "I don't use Trados"? Neither Trados nor any other...at this moment. | |
|
|
Selcuk Akyuz Törökország Local time: 19:35 angol - török + ...
Eser Perkins wrote: Where is the option "I don't use Trados"? Exactly! | | |
Robert Forstag Egyesült Államok Local time: 12:35 spanyol - angol + ... Don't use Trados or any other CAT tool... | Aug 27, 2011 |
Despite what one might think from frequenting this site, Trados has not yet become as indispensible to a translator--or at least to this translator--as a set of nimble fingers, rudimentary computer skills, and a functioning central nervous system. | | |
Yaotl Altan Mexikó Local time: 10:35 Tag (2006 óta) angol - spanyol + ...
The only "CAT" I use is OpenOffice Write. | | |