This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I don’t know if I can ask this here but, is anyone available to mentoring me? I am portuguese and re(entering) translation and I wanted some help. Kind regards, Fherculano
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aline Amorim Brazília Local time: 04:57 angol - portugál + ...
Mentoring
Jul 9, 2020
Fernando Herculano wrote:
I don’t know if I can ask this here but, is anyone available to mentoring me? I am portuguese and re(entering) translation and I wanted some help. Kind regards, Fherculano
Hello Fernando, Nice to meet you. Greetings from Brazil. What type of mentoring do you need? Learning to use Proz platform or Translation Market? @ Isabel Vidigal, @Ana Saldanha are mentors. Please look for profiles their here in Proz. Kind regards, Aline Amorim
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
If you are a member of ABRATES and have less than (I think) two years of experience they have a monitoring programme which may suit your needs.
As I see you speak Portuguese: about the market in general I recommend:
COMPAN, LR - Tradutor iniciante PERROTTI-GARCIA . AJ - Como ingressar no mercado de tradução. HONRADO, AP - Batalhas de um tradutor iniciante ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elizabeth Tamblin Egyesült Királyság Local time: 08:57 francia - angol
Hi Fernando
Jul 21, 2020
Have you seen the list of ProZ.com mentors? There appear to be some that have your required language combinations:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free