Subscribe to Off topic Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve (a jelenlegi fórum alapbeállítás szerint „nem szakmai”)   Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
 What to do with plagiarism?
0
(6)
 Off-topic: Personal names that are involuntarily funny/horrible/inappropriate in a different language    ( 1, 2... 3)
36
(3,657)
 Off-topic: "Smiles 'n' tears"    ( 1, 2... 3)
35
(4,115)
 Off-topic: The Little Translator, unorthodox policing, Foxy Roxy and a twist in the tale
3
(703)
Nikolaki
Sep 12
 Off-topic: Texas flooding
0
(9,648)
 Off-topic: Location saisonnière à Lourdes : connaissez-vous des personnes pouvant se charger de ce service?
0
(2,264)
 Which type of communication do you respond best?
10
(988)
 Off-topic: I'm on the first page of Google!    ( 1... 2)
21
(5,837)
 Off-topic: Promoting your book
8
(2,177)
MK2010
Aug 9
 Off-topic: Tradvia - Home exchange for translators
Paola Dentifrigi
Aug 29, 2013
8
(6,269)
 Off-topic: Book cover designer
0
(662)
 Off-topic: Article : What if companies interviewed translators the way they interview coders?
3
(3,958)
 Off-topic: Native English    ( 1... 2)
15
(10,567)
 Off-topic: "Nuremberg trials interpreter Siegfried Ramler: ‘The things we saw were shocking’"
2
(3,276)
 Off-topic: Photos in agency websites    ( 1, 2... 3)
32
(24,501)
 Off-topic: Literary plagiarism in the internet era: Insanity? - The case of the article about WHOLE FOODS
1
(846)
Daryo
Jan 17
 Off-topic: Happy Holidays! :)
Vesna Maširević
Dec 23, 2016
7
(4,544)
Kuochoe Nikoi
Dec 25, 2016
 Off-topic: Do you find source language quality has fallen into decline?
Heinrich Pesch
Nov 28, 2016
10
(4,637)
Robert Rietvelt
Nov 30, 2016
 Off-topic: Translator playlists - what do you listen to?    ( 1... 2)
Mark Hemming
Nov 22, 2016
20
(2,665)
Ricki Farn
Nov 26, 2016
 Off-topic: Travel in Portugal
erika rubinstein
Nov 19, 2016
8
(1,481)
Mario Chavez
Nov 21, 2016
 Off-topic: Happy Halloween!
Peter Motte
Oct 30, 2016
5
(4,374)
Texte Style
Nov 2, 2016
 Using WhatsApp? Facebook wants your data!
CafeTran Training
Aug 27, 2016
11
(1,276)
CafeTran Training
Sep 28, 2016
 Off-topic: How easy is it to get back the basics of a forgotten language?    ( 1... 2)
Sheila Wilson
Sep 2, 2016
29
(16,193)
Sheila Wilson
Sep 12, 2016
 Off-topic: Knowing the words of your own national anthem
Cilian O'Tuama
Aug 30, 2016
8
(1,584)
Anton Konashenok
Sep 3, 2016
 Off-topic: Untranslatable words and texts
Fabio Descalzi
Jul 21, 2016
0
(638)
Fabio Descalzi
Jul 21, 2016
 Off-topic: Do you have experience with DITA files?
Monica Alpi
Jul 18, 2016
0
(7,968)
Monica Alpi
Jul 18, 2016
 Off-topic: I need a price reference for transcription please
Teresa Woischiski
Jul 12, 2016
7
(1,609)
Teresa Woischiski
Jul 14, 2016
 Off-topic: About overlapping dialogue on scripts for dubbing
fatirichani
Jul 5, 2016
0
(437)
fatirichani
Jul 5, 2016
 Off-topic: user manual
TB CommuniCAT
Jun 19, 2016
5
(651)
Daryo
Jun 22, 2016
 Off-topic: A very lazy cat indeed
Vladimir Pochinov
Jun 21, 2016
5
(2,567)
Lingua 5B
Jun 22, 2016
 Off-topic: We translate day and night with machine accuracy
Vladimir Pochinov
Jun 18, 2016
5
(1,140)
Thayenga
Jun 18, 2016
 Off-topic: French immersion programs in Ontario
TB CommuniCAT
Jun 12, 2016
7
(1,597)
avsie
Jun 17, 2016
 Off-topic: Fun ways to show what a translator does
Carolina Garrido
Jun 13, 2016
3
(1,037)
Carolina Garrido
Jun 14, 2016
 Off-topic: Shared office space
Birgit Baur
Jun 7, 2016
0
(1,174)
Birgit Baur
Jun 7, 2016
 Off-topic: Why do I always think of the same place when transcribing?    ( 1... 2)
Petra_44
May 4, 2016
16
(7,033)
 Off-topic: Where did "piss poor" and other sayings come from?
Luisa Ramos, CT
Apr 27, 2010
13
(58,170)
Jonathan Norris
May 6, 2016
 Off-topic: Need to translate "We are one" in all possible languages    ( 1... 2)
Elodie Bonnafous
Jan 13, 2015
26
(6,914)
kapildev
May 6, 2016
 Off-topic: SDL Roadshow NYC May 19
1
(888)
xxxL10N expert
May 3, 2016
 Off-topic: I Love EU
missdutch
Apr 24, 2016
0
(1,690)
missdutch
Apr 24, 2016
 Off-topic: Help a cat!
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Apr 13, 2016
1
(2,366)
Dmitry Kornyukhov
Apr 14, 2016
 Off-topic: The word "translator" in different languages    ( 1, 2, 3... 4)
Cecilia Falk
Sep 3, 2007
50
(22,605)
Cecilia Falk
Apr 14, 2016
 Off-topic: Do You Often Switch Keyboard Layout?    ( 1... 2)
Heinrich Pesch
Apr 10, 2016
18
(2,386)
Recep Kurt
Apr 12, 2016
 Off-topic: Odd/funny thoughts about what we do
Christina Baier
Feb 17, 2016
13
(3,448)
Roni_S
Apr 10, 2016
 Off-topic: ¡Felices Pascuas!
Maria Mastruzzo
Mar 27, 2016
3
(3,157)
expressisverbis
Mar 28, 2016
 Off-topic: Oh, those rush jobs ...
Mervyn Henderson
Mar 21, 2016
2
(2,272)
Kuochoe Nikoi
Mar 22, 2016
 Anyone working with TranscribeMe?
Natalia Postrigan
Mar 21, 2016
0
(701)
Natalia Postrigan
Mar 21, 2016
 Off-topic: Spelling error worth $1 billion?
Lingua 5B
Mar 12, 2016
1
(1,908)
Phil Hand
Mar 14, 2016
 Off-topic: Cross-cultural training
1
(3,973)
Omer Shani
Feb 29, 2016
 Off-topic: Looking for recommendations in New Orleans
ThorinE
Feb 11, 2016
4
(958)
 Off-topic: How many languages?
Serena Basili
Jan 11, 2016
9
(7,271)
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve (a jelenlegi fórum alapbeállítás szerint „nem szakmai”)   Betűméret: -/+

= Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta ( = Több mint 15 hozzászólás)
= A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.

Advanced search




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search