Subscribe to Malay Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+ 
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
0
(479)
Julieta Llamazares
Aug 24, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February!
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
0
(724)
Julieta Llamazares
Feb 19, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Finals phase has been extended until December 31st for English to Malay
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(698)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Dec 4, 2019
0
(741)
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Dec 4, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(707)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bantu kami memilih para finalis dalam pertandingan terjemahan "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Oct 15, 2019
0
(763)
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Oct 15, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "Dust Bowl" song: propose your translation into Malay
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Sep 27, 2018
0
(1,034)
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Sep 27, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation contest: Help choose the winner in the English to Malay pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(785)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English to Malay translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(790)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mengapa anda memilih untuk menjadi penterjemah?    ( 1... 2)
yam2u
Nov 5, 2007
21
(19,953)
yam2u
Jun 21, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adakah jadi translator ni menguntungkan ??
Nuri2017
Aug 20, 2017
0
(989)
Nuri2017
Aug 20, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Database untuk penterjemah
Nor Afizah
Oct 27, 2013
0
(1,997)
Nor Afizah
Oct 27, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Terjemahan lebih
siewyin
Oct 4, 2012
1
(4,092)
Ramona Ali
Oct 4, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  soalan ttg daftar nikah
definitions
May 31, 2010
1
(5,385)
abdrahman
Jun 4, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dewan Eja Pro 1.5 untuk Office <2007?
Bashir Basalamah
May 16, 2007
6
(8,973)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  salam sejahtera
shareyfa
Jul 29, 2009
1
(5,291)
yam2u
Jul 29, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Interpreters in Malaysian magistrates courts
tomima (X)
Mar 5, 2009
0
(4,718)
tomima (X)
Mar 5, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Glossary-building" KudoZ to be deployed in Malay
0
(4,246)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Diploma in Translation:Jap>Mal & Jap>Eng Language Pair
AniseK
Jul 11, 2008
2
(6,052)
AniseK
Jul 14, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  projek besar - lebih suka tangani sendiri atau bersama bantuan?
yam2u
Mar 1, 2008
6
(7,915)
yam2u
Jul 9, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mari-mari.    ( 1, 2... 3)
peiling
Feb 9, 2007
34
(25,748)
yam2u
Jul 9, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 19, 2008
1
(5,022)
yam2u
Jun 2, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta   Peraduan Menterjemah ProZ.com Ke6: bantu Bahasa Malaysia (Malay) sampai ke pemilihan terakhir
RominaZ
Mar 7, 2008
0
(5,454)
RominaZ
Mar 7, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  mari kita bincang perkara2 berkaitan dgn kadar    ( 1... 2)
yam2u
Feb 21, 2008
23
(15,019)
yam2u
Mar 1, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Menterjemah, berenang dan menyelam
6
(7,151)
Ramona Ali
Feb 27, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Malay language course in Singapore?
Jan Sundström
Feb 6, 2008
2
(9,640)
Jan Sundström
Feb 8, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Terjemahan perkataan "moor"
Rastom Rahman
Nov 5, 2007
3
(6,157)
Rastom Rahman
Dec 8, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Peraduan Terjemahan Ketiga
yam2u
Jun 25, 2007
4
(6,470)
yam2u
Sep 2, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Masalah Penterjemah Bebas
yam2u
May 10, 2007
5
(7,054)
Ramona Ali
May 17, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kerjasama antar forum
Hipyan Nopri
May 7, 2007
4
(8,244)
Hipyan Nopri
May 17, 2007
A téma le van zárva  Contest: First ProZ.com translation contest (members-only)
María Florencia Vita
MUNKATÁRS
Feb 8, 2007
0
(4,087)
María Florencia Vita
MUNKATÁRS
Feb 8, 2007
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+ 

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »