On Dai Congrong's translation of Joyce
Téma indítója: linda_gong
linda_gong
linda_gong  Identity Verified
Kína
Local time: 21:36
kínai - angol
+ ...
Jan 31, 2013

Years ago, Ulysses written by James Joyce was translated by Yang Xianyi and Dainaide (his wife). This translation version was high-praised by Chinese writers, scholars and poets for its gracious and accurate diction. It has exhausted the strength and effort of Yang Xianyi, and many people thought it had arrived at a unsurpassable height.
Until Dai Congrong's translation of Finnegans Wake, many people thought it more difficult and intricate than Ulysses. Moreover, in China's market, it
... See more
Years ago, Ulysses written by James Joyce was translated by Yang Xianyi and Dainaide (his wife). This translation version was high-praised by Chinese writers, scholars and poets for its gracious and accurate diction. It has exhausted the strength and effort of Yang Xianyi, and many people thought it had arrived at a unsurpassable height.
Until Dai Congrong's translation of Finnegans Wake, many people thought it more difficult and intricate than Ulysses. Moreover, in China's market, it also welcame a very large amount of sales although it is very expensive. It is highly concentration of human history and culture and society. Joyce has a so large ambition in this work that he would like to make it involve anything in the world, just as large as the cosmos.
Even some poets said they didn't like Dai's diction, I am willing still to buy and read for just experiencing such a feeling is valuable. I also will compare her translation with Yang's translation in order to see the shortcoming, for the later's reference.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

On Dai Congrong's translation of Joyce







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »