Subscribe to Korean Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+ 
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(408)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(427)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(456)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  차량에서 Engine After-Run을 뭐라 하는지 도와주세요
Songri Piao
Dec 1, 2020
3
(1,396)
Kang Seok Lee
Dec 2, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  번역 콘테스트에서 결선 진출자를 선택할 수 있도록 도와주세요 "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Oct 15, 2019
0
(888)
Andrea Capuselli
MUNKATÁRS
Oct 15, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I need help translating this (audio file)
Skye Wolfe
Jul 25, 2019
1
(1,144)
James D.
Aug 24, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Advice/resource sought: actual pronunciation of Korean versus 'standard' pronunciation, and grammar
D. I. Verrelli
Dec 3, 2018
2
(1,348)
D. I. Verrelli
Jan 14, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "Dust Bowl" song: propose your translation into Korean
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Sep 27, 2018
0
(1,003)
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Sep 27, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation contest: Help choose the winner in the English to Korean pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(946)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English to Korean translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(929)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  프리랜서 번역가-시간 관리 어떻게 하세요?
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
(2,864)
Miseon Lee
May 21, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  블루보드 평점
Jaeun Park
Jan 9, 2018
5
(2,238)
Jaeun Park
Jan 9, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Plus package terminology benefit now includes Korean language pairs
..... (X)
Nov 22, 2017
4
(1,901)
..... (X)
Nov 22, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: 웹사이트 제작 지원
jaymin
Jan 15, 2010
2
(5,892)
jaymin
Sep 18, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Super Junior's "Sorry, Sorry"
Dorothy Smith
May 3, 2010
1
(5,035)
J KIM
Sep 18, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  워드 폰트에 문제가 있어서...
Nag Gju Schinn
Feb 15, 2013
1
(2,610)
ChiUn
Dec 13, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: 오늘 가입한 프리랜서입니다 반갑습니다
Andy Jeon
Jan 22, 2013
3
(3,496)
kyzzhibek eralieva
Dec 16, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  사기꾼 주의
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
3
(3,232)
MuMyongCy (X)
Aug 29, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help with a name (李皓栄)
mtk72
Jul 25, 2013
2
(2,968)
mtk72
Jul 26, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
0
(4,470)
Seung Won Goh
Aug 31, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  고졸이 에이젼시에 취업하려고 하면 어떻게 해야합니까?
Coreano
Jan 18, 2011
1
(4,535)
Karam TrIn
Jul 11, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Can any native korean help me ?
1
(4,357)
J.S. HAN
Feb 14, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  무슨 agency 에 고용되려면 어떻게 해야하죠?
Coreano
Nov 30, 2010
0
(4,199)
Coreano
Nov 30, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: OT:Can anybody please help me with a Korean site?
Nicole Maina
Oct 14, 2010
4
(5,894)
Nicole Maina
Oct 15, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  사이버 사기꾼들 조심
Tae Kim
Jan 2, 2010
3
(6,725)
hassler71
Jul 1, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  깨진 한국어가 있는 워드 파일을 어떻게 하면 잘 나오게 하나요?
Tae Kim
Feb 21, 2010
3
(8,077)
sm01
Jun 15, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  한글 PDF
jaymin
Feb 6, 2010
0
(5,093)
jaymin
Feb 6, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: [removed]
jaymin
Jan 27, 2010
3
(6,236)
jaymin
Jan 28, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  도서 번역
jaymin
Jan 18, 2010
1
(5,881)
jaymin
Jan 21, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: 언어란 무엇일까
Tae Kim
Nov 20, 2009
6
(8,310)
Hana Lee
Jan 19, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  변역 내용 평가기준
jaymin
Jan 15, 2010
3
(6,612)
jaymin
Jan 19, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Korean
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
0
(4,362)
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+ 

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.


Translation news in Dél-Korea



A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »