This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
elenas Olaszország Local time: 06:21 német - olasz + ...
May 27, 2003
Vorrei sapere se qualcuno di voi ha risposto all'annuncio dei primi di Maggio della suddetta agenzia per un grosso lavoro di traduzione nel campo farmaceuitico-brevetti in diverse lingue. Io ho risposto per DE-IT e EN-IT ed ho tradotto il malloppo di prova, e ancora non so niente. Siccome per fare ed inviare il tutto bisognava seguire una procedura ben precisa mi chiedevo: - magari ho sbagliato qualcosa o proprio non mi hanno preso in considerazione e basta. Gli altri hanno ricevuto rispo... See more
Vorrei sapere se qualcuno di voi ha risposto all'annuncio dei primi di Maggio della suddetta agenzia per un grosso lavoro di traduzione nel campo farmaceuitico-brevetti in diverse lingue. Io ho risposto per DE-IT e EN-IT ed ho tradotto il malloppo di prova, e ancora non so niente. Siccome per fare ed inviare il tutto bisognava seguire una procedura ben precisa mi chiedevo: - magari ho sbagliato qualcosa o proprio non mi hanno preso in considerazione e basta. Gli altri hanno ricevuto risposte? Qualcuno è stato contattato? Giusto per mettermi l'animo in pace, Grazie in anticipo ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anch'io ho fatto la prova e non mi hanno ancora risposto, ma siccome nel gruppo di yahoo groups della TransComm non se ne parla, secondo me non hanno ancora deciso nulla. Comunque, lí avevano detto che sarebbe stato il cliente della Trans a decidere, e quindi puó ancora passare un bel po' di tempo. Saluti, Medea
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
elenas Olaszország Local time: 06:21 német - olasz + ...
TÉMAINDÍTÓ
grazie
May 27, 2003
Ok. grazie Non è che io abbia fretta, è che non so bene come funzioni e se ti fanno sapere in ogni caso qualcosa. Comunque magari restiamo in contatto. Ciao
P.S. ho provato ad entrare nel gruppo, ma non ci sono riuscita. Riproverò.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free