A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4]
Probeübersetzungen: wie viele Wörter?
Téma indítója: MichaB
Pablo Bouvier
Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 13:33
német - spanyol
+ ...
Probeübersetzungen: wie viele Wörter? Dec 10, 2009

MichaB wrote:

Guten Abend,

bevor man einen neuen Job bekommt, muss man ja meistens vorher eine Probeübersetzung anfertigen. Bis zu was für einem Umfang sind Probeübersetzungen denn fair? 200 Wörter? 400 Wörter?? Mehr???

Micha

[Subject edited by staff or moderator 2008-01-25 02:38]


Kein einziges Wort der der Provider nicht bereit zu bezahlen ist.
Wenn bezahlt, rund 300 Woerter maximal. Time is money and the time you spend is yours...

[Editado a las 2009-12-10 21:29 GMT]


 
TTilch
TTilch  Identity Verified
Local time: 13:33
angol - német
+ ...
Artikel über Sinn und Unsinn von kostenlosen Probeübersetzungen Oct 25, 2018

Hallo,

allen sei dieser Artikel empfohlen:

https://dvud.de/2015/01/der-uebersetzer-als-unternehmer-wem-nuetzen-probeuebersetzungen/

Er enthält viele richtige Argumente, deren man sich bewusst sein sollte.

Ich lehne kostenlose Probe grundsätzlich ab - warum sollte ich anderen meine Zeit schenken?
... See more
Hallo,

allen sei dieser Artikel empfohlen:

https://dvud.de/2015/01/der-uebersetzer-als-unternehmer-wem-nuetzen-probeuebersetzungen/

Er enthält viele richtige Argumente, deren man sich bewusst sein sollte.

Ich lehne kostenlose Probe grundsätzlich ab - warum sollte ich anderen meine Zeit schenken? Lässt man das zu, kann man schnell 40 Stunden pro Woche beschäftigt sein, ohne auch nur 1 Cent bekommen oder 40 neue Auftraggeber gewonnen zu haben. Und der Fliesenleger fliest mir auch keine Wand zur Probe. Und das Auto kann auch nicht "zur Probe" repariert werden.

Macht lieber einen Probeauftrag draus - einen kleinen Auftrag, der bezahlt wird (aber vor Erteilung des Großauftrags zunächst begutachtet werden kann.

Viele Grüße

Tanja



[Bearbeitet am 2018-10-25 17:57 GMT]
Collapse


 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2 3 4]


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Probeübersetzungen: wie viele Wörter?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »