Traduction d'un fichier PowerPoint (.ppt) sous TagEditor et Trados Freelance 6.5
Téma indítója: Brochetrad
Brochetrad
Brochetrad  Identity Verified
Franciaország
Local time: 01:07
angol - francia
Jan 16, 2009

Bonjour,

un client vient de m'envoyer un fichier .ppt à traduire sous TagEditor, mais lorsque je tente de l'ouvrir, j'obtiens immanquablement le message d'erreur suivant :
"(80003): TagEditor ne peut pas ouvrir ce document car ce type de fichier n'est pas reconnu."

J'ai pourtant lu sur ce forum qu'il était, à priori, possible de traduire un fichier PowerPoint via TagEditor depuis la version 6.5 de Trados. Quelqu'un peut-il me confirmer cela, et par la même m'i
... See more
Bonjour,

un client vient de m'envoyer un fichier .ppt à traduire sous TagEditor, mais lorsque je tente de l'ouvrir, j'obtiens immanquablement le message d'erreur suivant :
"(80003): TagEditor ne peut pas ouvrir ce document car ce type de fichier n'est pas reconnu."

J'ai pourtant lu sur ce forum qu'il était, à priori, possible de traduire un fichier PowerPoint via TagEditor depuis la version 6.5 de Trados. Quelqu'un peut-il me confirmer cela, et par la même m'indiquer la marche à suivre ?
Merci d'avance pour vos réponses.
Collapse


 
Lionel_M (X)
Lionel_M (X)
Local time: 01:07
angol - francia
+ ...
Version Office Jan 16, 2009

J'utilise Trados 7 Freelance edition et je peux te dire que je n'arrive à travailler ni en Trados, ni en Tag Editor, avec des files de Office 2007, obtenant ce même message d'erreur.
J'ai résolu en installant aussi Office 2003.
J'espère t'avoir été utile...?
Lionel


 
Viktoria Gimbe
Viktoria Gimbe  Identity Verified
Kanada
Local time: 19:07
angol - francia
+ ...
Quelle est l'extension du fichier? Jan 16, 2009

Si le fichier a l'extension .ppt, je ne peux pas vous aider - j'ai toujours réussi à traduire les fichiers PowerPoint sur toutes les versions de Trados depuis 6.5. Par contre, si le fichier en question est un fichier ayant l'extension .pptx, je crois connaître la solution.

Les extensions de fichier qui se terminent par la lettre X sont issues d'Office 2007. Eh non, ce n'est pas le même type de fichier que ceux auxquels on est habitué de la part des versions d'Office antérieure
... See more
Si le fichier a l'extension .ppt, je ne peux pas vous aider - j'ai toujours réussi à traduire les fichiers PowerPoint sur toutes les versions de Trados depuis 6.5. Par contre, si le fichier en question est un fichier ayant l'extension .pptx, je crois connaître la solution.

Les extensions de fichier qui se terminent par la lettre X sont issues d'Office 2007. Eh non, ce n'est pas le même type de fichier que ceux auxquels on est habitué de la part des versions d'Office antérieures à 2007.

Il existe un logiciel, qu'on peut télécharger gratuitement sur le site de Microsoft, qui convertit les fichiers issus d'Office 2007 en fichiers compatibles avec Office 97-2003. Trados 6.5 est plus vieux qu'Office 2007 et ne prend naturellement pas en charge les fichiers issus de ce dernier. Je vous conseille donc de télécharger ce logiciel d'appoint et de vous en servir pour convertir le fichier PowerPoint.

Il y a toutefois un hic : si le fichier PowerPoint en question se sert de fonctionnalités introduites dans Office 2007, il se peut que le fichier converti ne soit pas entièrement fidèle à l'original - les attributs du fichier propres à Office 2007 seront simplement exclus. Je vous conseille donc de contacter votre client et de lui expliquer que vous convertirez le fichier dans un format antérieur qui pourrait avoir pour effet de ne pas conserver tous les attributs du fichier. Vous ne pouvez alors garantir que le fichier sera une copie conforme du fichier fourni par le client.

Si vous avez bien affaire à un fichier .pptx, je vous conseille à l'avenir de mentionner clairement dans tous vos documents de marketing (site Web, CV, profil ProZ, etc.) que la plus récente version d'Office avec lequel vous pouvez travailler sans problème est [celle que vous utilisez sous Trados]. Recommandez aussi à vos clients existants et potentiels de vous fournir des documents Word antérieurs à la version 2007, ou de les convertir avant de vous les envoyer.

[Edited at 2009-01-16 18:51 GMT]
Collapse


 
Brochetrad
Brochetrad  Identity Verified
Franciaország
Local time: 01:07
angol - francia
TÉMAINDÍTÓ
Quel est ce programme ? Jan 19, 2009

Merci pour vos renseignements et conseils.
A vrai dire, je ne parviens pas à connaitre l'extension du fichier en question. Lorsque je tente d'en connaitre les propriétés, je n'obtiens que "Présentation Microsoft PowerPoint"...
Je vais néanmoins tenter de télécharger ce petit programme sur le site de Microsoft. Savez-vous exactement comment il s'appelle ? Auriez-vous un lien à me proposer ?
Je vous tiendrai informés de l'avancée de mes recherches !

Merci encore.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduction d'un fichier PowerPoint (.ppt) sous TagEditor et Trados Freelance 6.5






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »