Subscribe to Chinese Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  姐姐弟弟    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Meixia Jordan
May 9, 2014
129
(243,519)
rosenstolz
Jun 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  how I can be polished up
deirdre liu
Jun 3, 2014
5
(2,356)
Jinhang Wang
Jun 5, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  難字難詞漢譯    ( 1, 2, 3... 4)
Kenneth Woo
May 25, 2014
51
(15,052)
Yi-Hua Shih
Jun 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  为什么这么多WEIRD人或WEIRD行为?
jyuan_us
Jun 2, 2014
2
(1,416)
jyuan_us
Jun 2, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com年中会员优惠月活动开始:别犹豫了, 赶快加入吧
James_xia
May 22, 2014
0
(1,220)
James_xia
May 22, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation is approximation by guesstimation    ( 1, 2... 3)
Alan Wang
May 16, 2014
32
(10,320)
Alan Wang
May 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  什么是语料库?
jyuan_us
May 17, 2014
6
(3,731)
Phil Hand
May 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  試譯失敗經歷    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
Kenneth Woo
Apr 16, 2014
218
(67,894)
Kenneth Woo
May 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Competition Time! Find the English word with the most Chinese characters    ( 1, 2, 3... 4)
Fan Gao
Oct 26, 2006
48
(24,769)
lilychen
May 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados 2011使用问题:譯文和原文跑到了一列
Kenneth Woo
May 7, 2014
6
(2,960)
Kenneth Woo
May 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  网页图片打不开怎么办?
clearwater
May 9, 2014
5
(2,596)
Zhoudan
May 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  推荐Dropbox,一个超实用的免费文件网络同步、备份、分享工具    ( 1... 2)
Xiaodong Du
Sep 29, 2011
22
(10,218)
Shepherd Zhang
May 8, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  硫酸的浓度及腐蚀性    ( 1... 2)
Zhou, Xianlian
Feb 18, 2014
21
(10,496)
Sihua Yang
May 7, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  合理录音翻译的价格怎么算?
Mark Sanderson
Mar 23, 2014
7
(31,028)
Rita Pang
May 5, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  时尚奢侈品翻译(口笔译)
yinghui
Apr 26, 2014
2
(1,985)
yinghui
May 5, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  新人:帖子为什么3个多小时还没通过审核?
Lily Bian
Dec 17, 2013
8
(2,828)
James_xia
May 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  出生公证的翻译
Fang Yuan
Apr 18, 2014
12
(5,024)
wherestip
Apr 30, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  对审稿人所作出的改动的抱怨-到底该不该改?    ( 1, 2... 3)
jyuan_us
Apr 23, 2014
42
(11,744)
Kenneth Woo
Apr 29, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  译员防欺诈交流中心(Translator scam alert center)    ( 1, 2... 3)
James_xia
Mar 28, 2012
38
(17,358)
ysun
Apr 28, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  请问大家现在是用哪款电脑做翻译工作?    ( 1, 2, 3... 4)
Helen Li
Apr 11, 2013
57
(17,791)
Jiang Xia
Apr 24, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ANCIENT CODE ON A SWORD!!!
RBA1991
Apr 19, 2014
10
(3,180)
David Lin
Apr 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  加急費
Kenneth Woo
Apr 16, 2014
11
(3,351)
Kenneth Woo
Apr 19, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Windows XP的搜索功能如同摆设?
clearwater
Apr 9, 2014
14
(5,576)
QHE
Apr 18, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  请教一个短语walk anything back的意思。    ( 1, 2, 3, 4... 5)
clearwater
Apr 7, 2014
74
(22,399)
Fargoer
Apr 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  在word文档中,如何在一段文字的空白边缘处加入文字
Eureka Yeung
Apr 13, 2014
4
(3,031)
Jinhang Wang
Apr 13, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  翻譯網頁用什麽軟件?
Kenneth Woo
Apr 12, 2014
2
(1,324)
Kenneth Woo
Apr 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Welcome to Join QQ group for Proz
Jacky Zhu
Apr 7, 2014
6
(4,223)
Ze Liu
Apr 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  吼一声:团队!
Ying Wang
Apr 1, 2014
14
(29,166)
Ying Wang
Apr 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  社交网站有用吗?
jyuan_us
Feb 17, 2014
5
(2,478)
Leo Ning
Apr 8, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  新手初来乍到,请多多指教-关于人名翻译
jingmlittlej (X)
Mar 28, 2014
5
(2,748)
clearwater
Apr 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  谁在国外搞过股市投资的出来聊聊    ( 1, 2... 3)
tomu6526
Feb 25, 2014
34
(9,508)
jyuan_us
Apr 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  活少时发愁,活多了也发愁    ( 1... 2)
Ying Wang
Apr 1, 2014
21
(6,464)
Loise
Apr 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  哪里有支持PAYPAL支付的投资网站
GingerbreadMan
Apr 3, 2014
0
(1,362)
GingerbreadMan
Apr 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  面对五花八门的来源,译者该选择哪一个?    ( 1... 2)
clearwater
Mar 26, 2014
20
(6,116)
QHE
Mar 29, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  请问这里有香港的译者吗?想问一下目前香港翻译市场的行情
Seaguest
Mar 26, 2014
4
(2,796)
Seaguest
Mar 28, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  【求助】TagEditor 直接退出
weilife
Mar 27, 2014
8
(2,970)
weilife
Mar 28, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help check Chinese translation!
Sasha Eyler
Mar 26, 2014
3
(1,762)
wherestip
Mar 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta   ProZ.com 2014 全球翻译工作者大会
James_xia
Mar 21, 2014
1
(1,838)
Jinhang Wang
Mar 25, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Significado de una "palabra" en chino (3 caracteres) en kanji
Penelope Ausejo
Oct 25, 2012
6
(3,018)
lbone
Mar 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  can anyone translate this?
gambai
Mar 13, 2014
4
(1,980)
Rita Pang
Mar 21, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  中国时下术语专论 (请先参阅在第一个帖子的内容警告及一点建议)    ( 1, 2, 3... 4)
David Lin
Feb 22, 2014
55
(16,367)
David Lin
Mar 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Chinese handwritten note
Steven91
Mar 13, 2014
10
(3,518)
Preston Decker
Mar 13, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  星级评定符号
clearwater
Mar 5, 2014
9
(15,416)
clearwater
Mar 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  “新人”报道——从PM走上Freelancer之路    ( 1... 2)
CatlinFu
Sep 10, 2013
26
(9,172)
Joe Zou
Mar 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to attach files in Proz emails?
Sidney_1
Mar 3, 2014
0
(1,127)
Sidney_1
Mar 3, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The Winter Olympics    ( 1... 2)
pkchan
Feb 15, 2006
28
(9,183)
Jinhang Wang
Mar 2, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: 我只是想吃個飯    ( 1... 2)
Lincoln Hui
Feb 16, 2014
18
(5,971)
David Lin
Mar 1, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  无线路由器信号差怎么办?
clearwater
Feb 13, 2014
6
(3,731)
Refoxo
Feb 27, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Newcomers: translation tests and (potential) scams    ( 1... 2)
Rita Pang
Jan 28, 2014
20
(7,665)
Jing Li
Feb 26, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to deal with broken segments in Trados    ( 1... 2)
Ying Wang
Jan 24, 2014
21
(7,153)
Michael79
Feb 26, 2014
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »