Страниц в теме: [1 2 3] > | Contract with non-disparagement clause Автор темы: John Fossey
| John Fossey Канада Local time: 03:30 Член ProZ.com c 2008 французский => английский + ...
I have just been asked to sign an agency's contract which includes the sentence: "The Subcontractor must not write any negative remark(s) about **company** on any forum or resource, whether publicly accessible or not." Is this legal? What if the company pays after its agreed date? Would there be any protection for reporting that fact? The company has generally good reviews on the BB, although this clause makes you wonder how much the BB reviews can be relied on, if the ... See more I have just been asked to sign an agency's contract which includes the sentence: "The Subcontractor must not write any negative remark(s) about **company** on any forum or resource, whether publicly accessible or not." Is this legal? What if the company pays after its agreed date? Would there be any protection for reporting that fact? The company has generally good reviews on the BB, although this clause makes you wonder how much the BB reviews can be relied on, if the company prohibits negative reviews.
[Edited at 2018-11-15 15:01 GMT] ▲ Collapse | | | William Tierney США Local time: 03:30 Член ProZ.com c 2002 арабский => английский
It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself. DON'T SIGN IT. If you otherwise would like to work with this agency, cross out the offending passage and initial in the margin, then send it back. If you receive a response like, "These forms may not be altered," or "Our legal department won't allow this," etc. then you know that you should steer clear. A non-disparagement clause by itself is a red flag. It is basically saying "We are going to treat you like a serf and ther... See more It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself. DON'T SIGN IT. If you otherwise would like to work with this agency, cross out the offending passage and initial in the margin, then send it back. If you receive a response like, "These forms may not be altered," or "Our legal department won't allow this," etc. then you know that you should steer clear. A non-disparagement clause by itself is a red flag. It is basically saying "We are going to treat you like a serf and there is nothing you can do about it." Let's make the translation industry great again. ▲ Collapse | | | Sure, let’s do just that! | Nov 15, 2018 |
William Tierney wrote: Let's make the translation industry great again. | | | Sheila Wilson Испания Local time: 08:30 Член ProZ.com c 2007 английский + ... a contract is not a law | Nov 15, 2018 |
William Tierney wrote: It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself. I have to disagree with that. A court will examine a contract and will throw out any abusive clauses as not being legally defensible. I know because I was once paid in full even though the contract I very stupidly signed (I was much younger and naïve) said that in those exact circumstances I wouldn't be paid. The judge didn't hesitate before declaring it abusive! The client was so sure of himself that he didn't pay after the judgement. He paid when the bailiff turned up with the police to seize his property, but by then the amount owed in court costs had brought the amount to over double my invoice amount . DON'T SIGN IT. If you otherwise would like to work with this agency, cross out the offending passage and initial in the margin, then send it back. If you receive a response like, "These forms may not be altered," or "Our legal department won't allow this," etc. then you know that you should steer clear. But I definitely agree with you there. I really don't see that it can be legal. It certainly isn't ethical. Employees have the right to strike and to picket in some cases. We must have certain rights too. Maybe it isn't close enough to be used as an example, but I'm active on TripAdvisor and one local accommodation provider made holidaymakers sign that type of clause. They were immediately banned from TA. I would hope that ProZ.com would do the same. | |
|
|
Tom in London Великобритания Local time: 08:30 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский
John Fossey wrote: ....the company has generally good reviews on the BB, although this clause makes you wonder how much the BB reviews can be relied on.... Obviously! I would never agree to sign anything like that - although if someone doesn't pay you and you say so, that is not disparaging. It's a statement of fact.
[Edited at 2018-11-15 15:22 GMT] | | | Tom in London Великобритания Local time: 08:30 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский
John Fossey wrote: ....the company has generally good reviews on the BB, although this clause makes you wonder how much the BB reviews can be relied on.... Obviously! I would never agree to sign anything like that. Although if someone doesn't pay you and you say so, that is not disparaging. It's a statement of fact. | | | John Fossey Канада Local time: 03:30 Член ProZ.com c 2008 французский => английский + ... Автор темы Negative remark | Nov 15, 2018 |
Tom in London wrote: John Fossey wrote: ....the company has generally good reviews on the BB, although this clause makes you wonder how much the BB reviews can be relied on.... Obviously! I would never agree to sign anything like that. Although if someone doesn't pay you and you say so, that is not disparaging. It's a statement of fact. Well, the statement said "any negative remark(s)" - I only used the term "disparaging" as a title. If they pay late, stating that fact would obviously be a negative remark. | | | Mirko Mainardi Италия Local time: 09:30 Член ProZ.com английский => итальянский "A contract is a law unto itself" - Really? | Nov 15, 2018 |
William Tierney wrote: It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself. DON'T SIGN IT. If you otherwise would like to work with this agency, cross out the offending passage and initial in the margin, then send it back. If you receive a response like, "These forms may not be altered," or "Our legal department won't allow this," etc. then you know that you should steer clear. A non-disparagement clause by itself is a red flag. It is basically saying "We are going to treat you like a serf and there is nothing you can do about it." Let's make the translation industry great again. While I do agree with the general sentiment of William's post (hence the agree), I'm not so sure about the first sentence... What if a contract says you have to sacrifice your first born on an altar if the company CEO asks for it... Would it stand in court? I think not, under either common or civil law systems. I know this is just Wikipedia, but still: http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_form_contract At any rate, that was more on the "It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself" statement in general. More specifically, about "non disparagement", I found this quite interesting and informative: http://www.jaburgwilk.com/news-publications/what-is-a-non-disparagement-clause-and-why-you-may-not-want-to-sign-one However, I must say that once again, as with many agreements I have been sent from agencies (which I refused to sign), I have the distinct feeling similar clauses belonged to boilerplate contracts originally meant for employees, slightly modified to apply to external service providers... I wholeheartedly agree with William that we should refuse one-sided boilerplate agreements to try and stem the tide (although the expression he used has a... uh... let's say "weird" ring to it, for some reason...), but the problem is that there's no "we"... | |
|
|
John Fossey Канада Local time: 03:30 Член ProZ.com c 2008 французский => английский + ... Автор темы Action by Proz.com? | Nov 15, 2018 |
Sheila Wilson wrote: ...I'm active on TripAdvisor and one local accommodation provider made holidaymakers sign that type of clause. They were immediately banned from TA. I would hope that ProZ.com would do the same. Unfortunately I doubt that will happen, because there's not much scope to complain to Proz.com about a company you have not done work for. | | | William Tierney США Local time: 03:30 Член ProZ.com c 2002 арабский => английский
I was wondering if anyone was going to call me on the overbroad description of contract obligations. Consider me busted! So anyone considering selling heroin via contract, fugettaboutit. The point was to show that legitimate obligations become binding, just as a law is binding. On whether something is abusive or "adhesive" (Thank you Sheila), abusive agencies bank on the translator's unwillingness to challenge abusive clauses (like no-competition, indemnity, etc.). The best solut... See more I was wondering if anyone was going to call me on the overbroad description of contract obligations. Consider me busted! So anyone considering selling heroin via contract, fugettaboutit. The point was to show that legitimate obligations become binding, just as a law is binding. On whether something is abusive or "adhesive" (Thank you Sheila), abusive agencies bank on the translator's unwillingness to challenge abusive clauses (like no-competition, indemnity, etc.). The best solution is to buck up and negotiate better terms and skip court solutions completely. For the new translators on this blog, I know you want to take whatever job you can, but please develop the ability to say "no" to agencies. This helps you and helps us all. I have a question for Mr. Fossey. Have you contacted ProZ and asked them to insert a banner on the blueboard report for this agency to alert translators that this agency requires vendors to sign a non-disparagement clause? This is important information for translators to know. Mirko Mainardi wrote: William Tierney wrote: It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself. DON'T SIGN IT. If you otherwise would like to work with this agency, cross out the offending passage and initial in the margin, then send it back. If you receive a response like, "These forms may not be altered," or "Our legal department won't allow this," etc. then you know that you should steer clear. A non-disparagement clause by itself is a red flag. It is basically saying "We are going to treat you like a serf and there is nothing you can do about it." Let's make the translation industry great again. While I do agree with the general sentiment of William's post (hence the agree), I'm not so sure about the first sentence... What if a contract says you have to sacrifice your first born on an altar if the company CEO asks for it... Would it stand in court? I think not, under either common or civil law systems. I know this is just Wikipedia, but still: http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_form_contract At any rate, that was more on the "It is legal if you sign it, since a contract is a law unto itself" statement in general. More specifically, about "non disparagement", I found this quite interesting and informative: http://www.jaburgwilk.com/news-publications/what-is-a-non-disparagement-clause-and-why-you-may-not-want-to-sign-one However, I must say that once again, as with many agreements I have been sent from agencies (which I refused to sign), I have the distinct feeling similar clauses belonged to boilerplate contracts originally meant for employees, slightly modified to apply to external service providers... I wholeheartedly agree with William that we should refuse one-sided boilerplate agreements to try and stem the tide (although the expression he used has a... uh... let's say "weird" ring to it, for some reason...), but the problem is that there's no "we"...
[Edited at 2018-11-15 16:19 GMT] ▲ Collapse | | | Sheila Wilson Испания Local time: 08:30 Член ProZ.com c 2007 английский + ... Support ticket? | Nov 15, 2018 |
John Fossey wrote: Sheila Wilson wrote: ...I'm active on TripAdvisor and one local accommodation provider made holidaymakers sign that type of clause. They were immediately banned from TA. I would hope that ProZ.com would do the same. Unfortunately I doubt that will happen, because there's not much scope to complain to Proz.com about a company you have not done work for. The very first time it happens to me I'll be sending a support ticket to ProZ.com staff with a copy of the contract. And I'll be expecting them to take some sort of action. The Blue Board is going to totally lose touch with reality if that sort of practice becomes widespread. I very much hope you'll be reporting this company, John. | | | I wouldn't sign it but... | Nov 15, 2018 |
... I suspect the purpose of the clause is not to obtain a license to abuse their suppliers, but to stop their suppliers from abusing them. Even the most rational people tend to turn into arseholes online. I often wonder whether abusive agencies or bad translators are the real problem. | |
|
|
Regardless of legality of this provision (which I'm sure may vary from country to country), it is so utterly unethical that I wouldn't even consider working with a client writing such things into their contract. | | | John Fossey Канада Local time: 03:30 Член ProZ.com c 2008 французский => английский + ... Автор темы
Sheila Wilson wrote: The very first time it happens to me I'll be sending a support ticket to ProZ.com staff with a copy of the contract. And I'll be expecting them to take some sort of action. The Blue Board is going to totally lose touch with reality if that sort of practice becomes widespread. I very much hope you'll be reporting this company, John. I have submitted a ticket and the contract, and a reference to this discussion, so we'll see what happens.
[Edited at 2018-11-15 17:06 GMT] | | | Should be banned from proz.com (with a listing noted said ban) | Nov 15, 2018 |
Sheila Wilson wrote: John Fossey wrote: Sheila Wilson wrote: ...I'm active on TripAdvisor and one local accommodation provider made holidaymakers sign that type of clause. They were immediately banned from TA. I would hope that ProZ.com would do the same. Unfortunately I doubt that will happen, because there's not much scope to complain to Proz.com about a company you have not done work for. The very first time it happens to me I'll be sending a support ticket to ProZ.com staff with a copy of the contract. And I'll be expecting them to take some sort of action. The Blue Board is going to totally lose touch with reality if that sort of practice becomes widespread. I very much hope you'll be reporting this company, John. I would most certainly hope that this site would would ban any agency including such a clause in its contracts with vendors (while retaining a listing that mentions the ban, as it seems to generally do). I could hardly understand a justification for not banning an agency which a priori prohibits a negative Blue Board entry. | | | Страниц в теме: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Contract with non-disparagement clause TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |