Subscribe to Business issues Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What details need to be on translator's seal?
Natalya Boyce
Feb 23, 2015
6
(2,380)
philgoddard
Feb 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Structure of corporate groups in the translation industry, related issues to do with contact details
Sebastian Witte
Feb 22, 2015
5
(1,742)
RobinB
Feb 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Clients accept me, then cease all contact
11
(3,337)
Suzan Hamer
Feb 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Selling termbases and translation memories to clients?
pgschreier
Sep 16, 2011
8
(4,882)
Christine Andersen
Feb 22, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translated texts, emails and documents of large companies leaked onto the Internet
Jeff Whittaker
Feb 21, 2015
4
(2,534)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating Books
yomsg
Feb 20, 2015
2
(1,325)
Usch Pilz
Feb 20, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Post-Processing of Machine Translations, the New Money Maker of “the Translation Industry”    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Feb 9, 2015
15
(4,692)
Dan Lucas
Feb 11, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Thinking of doing Machine Translation post-editing: any advice?    ( 1... 2)
Laura Gentili
Feb 18, 2002
15
(6,298)
Daryo
Feb 11, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Deadlines becoming tighter – a trend?    ( 1... 2)
17
(5,408)
Robert Rietvelt
Feb 10, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Prospective client requires list of current clients    ( 1... 2)
Darmali
Feb 7, 2015
15
(5,068)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Online localization services
3
(1,692)
Mirjam Ottens
Feb 9, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do translation agencies have the right to scan translators' computers?    ( 1, 2... 3)
42
(12,436)
Sery Media (X)
Feb 8, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Advice and ressources for a newbie on how to deal with clients and avoid being scammed
gregnicvert (X)
Feb 6, 2015
2
(1,177)
gregnicvert (X)
Feb 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Watching your clients advertise for (cheaper) translators    ( 1, 2... 3)
Phil Hand
Jan 26, 2015
32
(11,750)
Preston Decker
Feb 6, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Warning to all Spanish - English Translators / Editors
Jeff Whittaker
Feb 4, 2015
4
(1,960)
Anthony Ottey
Feb 5, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Please, advise on proofreading and voiceover rates.
lafresita (X)
Jun 23, 2009
2
(2,296)
lafresita (X)
Feb 4, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  End-client complains about quality
Heike Reagan
Jul 26, 2006
14
(6,961)
Paweł Hamerski
Feb 2, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TR and ED
Benoit Cros
Jan 30, 2015
6
(1,970)
Benoit Cros
Jan 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What do you think of this business model?
Olena Vasilatos
Jan 26, 2015
5
(24,299)
Olena Vasilatos
Jan 28, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Criteria of a professional translator    ( 1, 2, 3... 4)
Bernhard Sulzer
Jan 18, 2015
46
(13,197)
Ty Kendall
Jan 25, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Volume of test translation for publishing house
Hristo Kostadinov
Jan 23, 2015
9
(2,327)
Phil Hand
Jan 24, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Client Asking for a Proposal
Joanie G
Jan 22, 2015
7
(2,146)
Tiffany Hardy
Jan 23, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XXX
Lincoln Hui
Jan 15, 2015
8
(3,208)
Lincoln Hui
Jan 17, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Out of Office Reply
Dylan J Hartmann
Jan 10, 2015
11
(3,605)
Dylan J Hartmann
Jan 13, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contract template
Chris Bruton
Jan 12, 2015
5
(2,062)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Taking long break from work
Ben_ (X)
Dec 22, 2014
13
(3,785)
Preston Decker
Jan 10, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sending quotes
5
(1,923)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  print or not to print?    ( 1... 2)
hooshdaran
Dec 22, 2014
25
(6,089)
hooshdaran
Jan 8, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is it quiet or is it just me? Do clients complain or give they just up on you?    ( 1... 2)
Carmen Grabs
Jan 26, 2013
20
(8,321)
Tom in London
Jan 2, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which one is better choice to increase business volume - Lead Generation Software or B.D Executive?
0
(6,380)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does non-payment void NDA?    ( 1... 2)
Michelle Kusuda
Dec 22, 2014
22
(7,224)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Agencies requiring background checks
Annie Sapucaia
Dec 22, 2014
12
(3,477)
Andrea Muller (X)
Dec 23, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How many translators watermark their CVs/resumes?
8
(2,555)
Bruno Depascale
Dec 22, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Printing costs and how to estimate these ahead of time    ( 1... 2)
Vivien Green
Jul 23, 2013
17
(5,445)
Germaine
Dec 17, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A way to benefit from Rush Hour Jobs!
4
(1,895)
Kaiya J. Diannen
Dec 14, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Agency Ethics
Dylan J Hartmann
Dec 12, 2014
6
(2,378)
Willy van Willigen
Dec 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translated.net - how safe is it?
Berna Bleeke (X)
Dec 10, 2014
3
(6,635)
Berna Bleeke (X)
Dec 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Test translations fraud! Be careful!
shabda
Dec 11, 2014
6
(2,302)
Merab Dekano
Dec 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Legal problems between agency and ex-PM
11
(3,127)
Andrea Halbritter
Dec 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Agency contacting my references offering translation services    ( 1... 2)
Henrique Mendes
Feb 8, 2013
16
(7,419)
Tiffany Hardy
Dec 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Scandalizing message after removing a translator profile    ( 1... 2)
Iris Schmerda
Dec 8, 2014
16
(4,699)
Iris Schmerda
Dec 10, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Copyright & Confidentiality Agreement to be send by post
Nadine Epstein
Dec 9, 2014
4
(1,528)
Josephine Cassar
Dec 9, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Starting an LLC - Legalzoom?
0
(820)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Salary levels in Poland for DE-EN translators
Ananthalakshmi
Nov 25, 2014
5
(2,321)
Ananthalakshmi
Dec 2, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working under rush condtions    ( 1, 2, 3... 4)
R. Alex Jenkins
Nov 18, 2014
55
(17,235)
LilianNekipelov
Nov 30, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problem with a client: No payment or messages after delivering complete work
Anna Jirásková
Nov 23, 2014
11
(3,283)
Anna Jirásková
Nov 25, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problem with client: How would you have handled this?    ( 1... 2)
David Jessop
Nov 22, 2014
19
(5,889)
Robert Forstag
Nov 24, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A client asked me to send partial work before sending me the PO...
8
(2,374)
Tina Vonhof (X)
Nov 24, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  why am I suspicious of this email? And is the rate too low?
Olga Koepping
Nov 11, 2014
7
(2,463)
Olga Koepping
Nov 12, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The New U.S. Tax Law for the Self-Employed (health care credit)
Jeff Whittaker
Nov 11, 2014
5
(1,803)
Salam Alrawi
Nov 11, 2014
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »