Subscribe to Arabic Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  IATA Website
Ahmed Abdel-hady
Mar 29, 2003
1
(2,348)
Hanan Soliman
Oct 17, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: ارجو المساعدة في معرفة امكانيات برنامج ترادوس
Hanan Soliman
Oct 17, 2003
0
(1,512)
Hanan Soliman
Oct 17, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Chris Phillips
Oct 13, 2003
0
(1,464)
Chris Phillips
Oct 13, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  text : لهخقىخ and its meaning
AGA_
Oct 1, 2003
2
(2,471)
Aisha Maniar
Oct 3, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: word inside the text
AGA_
Oct 1, 2003
0
(1,443)
AGA_
Oct 1, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  To all interested translators
Abdallah
Sep 6, 2003
1
(2,058)
Stephen Franke
Sep 18, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: See what translators have done!
Naela (X)
Sep 13, 2003
0
(1,531)
Naela (X)
Sep 13, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  About bilingual dictionaries of collocations & idioms .
Naela (X)
Aug 15, 2003
2
(2,595)
Naela (X)
Aug 20, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  الممدود يحتج على المترجمين والصحفيين العرب
Mohammed Mousa
Jul 29, 2003
2
(2,160)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  استطلاع للرأي
Mueen Issa
Jun 29, 2003
6
(2,947)
Mohammed Mousa
Jul 26, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  لماذا عليك أن تنهض و تشارك في القاموس الموسوعي العربي؟
Amer al-Azem
Jul 1, 2003
4
(2,634)
Stephen Lang
Jul 18, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  نداء من عربي
1
(1,953)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to adapt Arabic document file into FrameMaker
Nadia Said
May 14, 2003
2
(2,551)
Ahmad Hassaballa
Jul 1, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The change of the link of the Arabic Dictionary Yahoo Group
Walaa(prime)
Jun 24, 2003
2
(2,004)
Walaa(prime)
Jun 28, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  about this Arabic collocation: نظرية توازن القوى
Naela Al-Ene (X)
Jun 21, 2003
7
(4,743)
Naela Al-Ene (X)
Jun 23, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  وقفة مترجم محارب
Amer al-Azem
Jun 18, 2003
0
(2,274)
Amer al-Azem
Jun 18, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Report on the meeting between WATA & UNESCO
Amer al-Azem
Jun 12, 2003
0
(1,695)
Amer al-Azem
Jun 12, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  مكتبة الكوفة العربية للموسيقى الكلاسيكية - مساعدة
abu_tayeh
Jun 11, 2003
0
(1,659)
abu_tayeh
Jun 11, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  L\'Algérie et le tremblement de terre
Claudia Iglesias
May 25, 2003
4
(2,865)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Ouadoud
May 25, 2003
0
(1,560)
Ouadoud
May 25, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Virus Alert
Ouadoud
May 21, 2003
1
(1,845)
Jeannie Graham
May 22, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  World Arabic Translators Association - English Overview
Amer al-Azem
May 18, 2003
0
(2,418)
Amer al-Azem
May 18, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Steps towards the future
Saleh Ayyub
May 14, 2003
1
(1,815)
Amer al-Azem
May 16, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta   جحافل المترجمين العرب تتقدم الصفوف ... فأين المأمووون؟
Amer al-Azem
May 11, 2003
0
(2,473)
Amer al-Azem
May 11, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Amer al-Azem
May 11, 2003
0
(1,577)
Amer al-Azem
May 11, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why to take part in the Arabic Dictionary?
Walaa(prime)
May 5, 2003
1
(1,970)
Ouadoud
May 7, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  arabic beginner readings
thierry albert
Apr 16, 2003
4
(2,760)
Amer al-Azem
May 5, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  قاموس عربي فقط
0
(1,895)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  كيف نسوق قاموسا مشتركا؟
Amer al-Azem
Aug 13, 2002
5
(2,891)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  الموقع بالعربية
4
(2,963)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  نداء إلى كل المترجمين و اللغويين العرب
Amer al-Azem
Apr 13, 2003
0
(1,780)
Amer al-Azem
Apr 13, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ًWe dont think you should ignore us anymore!
Amer al-Azem
Apr 13, 2003
0
(1,937)
Amer al-Azem
Apr 13, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  أخي المترجم ...أختي المترجمة-شارك في إعداد أضخم قاموس عربي سجله التاريخ!
Amer al-Azem
Aug 28, 2002
2
(2,474)
Amer al-Azem
Apr 13, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Glossaries Arabic
C. Stuhlpfarrer
Apr 11, 2003
1
(2,131)
Shazly
Apr 12, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dari in Quark
Libero_Lang_Lab
Apr 3, 2003
1
(2,055)
Stephen Franke
Apr 3, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  General Useful Information
Amer al-Azem
Apr 1, 2003
0
(1,789)
Amer al-Azem
Apr 1, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Brief Vision Document
asma
Mar 23, 2003
1
(3,077)
nizar kallal
Mar 30, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  شكراً جزيلاً للجميع
asma
Mar 23, 2003
0
(2,076)
asma
Mar 23, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need advice on how to find arabic keyboard, or how to understand the transfigured arabic letters.
Shog Imas
Feb 9, 2003
4
(2,860)
S. Rashid Hasan
Mar 18, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CALL FOR ALL TECHIE MEMBERS
Ahmed Abdel-hady
Mar 10, 2003
0
(1,629)
Ahmed Abdel-hady
Mar 10, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  إسم الجمعيه
Hanankh
Mar 5, 2003
0
(1,073)
Ahmed Abdel-hady
Mar 5, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  إسم الجمعيه
Hanankh
Mar 5, 2003
0
(2,068)
Hanankh
Mar 5, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CAT tools, software recommendations for Arabic>English
Dustin Langan
Feb 13, 2003
6
(3,372)
Dustin Langan
Feb 26, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I\'m looking for the Microsoft 98 in Arabic
waleed qumsieh
Feb 23, 2003
3
(2,305)
Tharaa Hafez
Feb 24, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  WATA: Our Domain
Amer al-Azem
Feb 19, 2003
0
(1,858)
Amer al-Azem
Feb 19, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  International Arab Translators Association:جمعية المترجمين العرب الدولية
Amer al-Azem
Feb 16, 2003
0
(5,199)
Amer al-Azem
Feb 16, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Reality of Translation in the Arab World
Amer al-Azem
Jan 21, 2003
1
(2,450)
Ouadoud
Feb 15, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need advice regarding Arabic language studies.
Sabb
Feb 6, 2003
2
(2,248)
Sabb
Feb 7, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  المترجمون العرب قالوا كلمتهم... هل سمعت؟! ....ليتك فعلت!
Amer al-Azem
Sep 10, 2002
2
(2,252)
Amer al-Azem
Jan 14, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Correction, AUC Translation Certificate Name!!
mutarjem
Dec 30, 2002
0
(2,597)
mutarjem
Dec 30, 2002
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »