Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Spain - VAT on literature
Shar1
Nov 8, 2012
4
(2,399)
Shar1
Nov 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dealing with translation rights for books/novels
Dina Mardiana
Jul 8, 2010
4
(6,765)
JoFP
Nov 2, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Collaboration between English novelist and Russian "pirate" translator
Aisha Maniar
Nov 1, 2012
2
(2,472)
James McVay
Nov 1, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Frankfurter Book Fair 2012: are you going?
3
(2,598)
Mathilda Banfield
Oct 14, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Contribution needed to my thesis on author-translator relationship
LuciaTe
Oct 7, 2012
1
(1,941)
zigzum
Oct 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Words that exist in only one language.    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Jun 24, 2001
111
(78,469)
trent2101
Sep 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Free Full-Day Literary Translation Workshop on Sep. 29th in Vancouver, BC
Radosveta Golden
Sep 15, 2012
1
(4,907)
Radosveta Golden
Sep 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for official English translation of Proust
Alexandra Speirs
Sep 25, 2012
2
(2,685)
Alexandra Speirs
Sep 25, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Publishing a literary translation
3
(3,405)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Literary works set on islands    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Philip Taylor
Mar 13, 2006
78
(67,780)
BeaDeer (X)
Aug 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Persian translation of Oscar et la Dame Rose
Vibeke Koehler
Jul 25, 2012
2
(3,946)
Vibeke Koehler
Aug 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you 'nativise' the text in the target language, or retain its 'foreignness'?    ( 1... 2)
chica nueva
Apr 25, 2009
22
(14,113)
Kay Denney
Jul 29, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Can you earn a living as a literary translator?    ( 1... 2)
Susan Welsh
Aug 25, 2009
25
(24,924)
Mathilda Banfield
Jul 27, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Best translation of The Count of Monte Cristo?
Daina Jauntirans
Feb 20, 2007
14
(50,506)
Daina Jauntirans
Jul 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Flaubert, Sentimental Education - quotemining needed
S P Willcock (X)
Jul 11, 2012
5
(2,836)
S P Willcock (X)
Jul 12, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I need to see the picture
1
(2,586)
Barbara Carrara
Jun 30, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contract w/ publisher when author hires for translation
KatKoz
Jun 5, 2012
2
(4,570)
KatKoz
Jun 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Are there any special instructions or considerations when quoting to translate a whole book?
Nadja B Batdorf
Jun 4, 2012
12
(5,392)
The Misha
Jun 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Payment for literary translation in Italy
Kimberly De Haan
Feb 19, 2012
7
(4,103)
Belousov
May 31, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why are English films so difficult to understand?    ( 1, 2... 3)
Marina Steinbach
May 22, 2012
33
(13,291)
Stefano Papaleo
May 24, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  This could apply to translators?
kashew
May 24, 2012
0
(1,677)
kashew
May 24, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Copy of "J-J Rousseau: Transparency & Obstruction" by J. Starobinski?
Philip Taylor
May 22, 2012
2
(2,910)
Barbara Carrara
May 23, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Arany János: Toldi / English translation
Judit Lapikás
May 8, 2012
0
(3,204)
Judit Lapikás
May 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  [Video] William Blake's "Garden of Love" in Multiple Languages?
Bryan Crumpler
Apr 24, 2012
8
(4,423)
Bryan Crumpler
Apr 30, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Higher word counts for literature?
Phil Hand
Apr 23, 2012
4
(2,946)
Phil Hand
Apr 26, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Becoming a translation quality assessor
Michelle Deeter
Apr 21, 2012
5
(3,454)
urbom
Apr 21, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The dark side of literary translation / הצד האפל של תרגום ספרותי
Ty Kendall
Apr 5, 2012
7
(4,694)
JoFP
Apr 7, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Formación en traducción literaria - ¿sugerencias?
Beatriz Vega
Mar 14, 2011
2
(4,358)
Iballa López
Mar 16, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seeking Previously Untranslated Arabic Literature
Eyal Sherf
Mar 14, 2012
0
(2,140)
Eyal Sherf
Mar 14, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ros in translation slam streamed live
Ros Schwartz
Mar 8, 2012
0
(1,729)
Ros Schwartz
Mar 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Should cataloguing details be translated?
Magdalena Ponce
Feb 7, 2012
5
(3,097)
Barbara Carrara
Feb 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Book Translation: do I have to receive permission from the author or the publisher?
Janine Ingram
Jul 1, 2009
6
(6,335)
VeMetten (X)
Feb 3, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UK publishers of serious comics?
veratek
Jan 7, 2012
3
(2,842)
veratek
Jan 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to negotiate reasonable rates for a book translation?
Dorothy Schaps
Jan 3, 2012
10
(5,618)
nordiste
Jan 4, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Prices in fiction
Morten Alme
Dec 6, 2011
2
(2,666)
Susan Welsh
Dec 6, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help with creating "Unusual New Year Wish"    ( 1... 2)
Oleksiy Markunin
Dec 1, 2011
16
(7,684)
Oleksiy Markunin
Dec 2, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MA in literary translation - distance learning
5
(7,482)
Catherine Q
Nov 13, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Examples of dialect and non-standard language in French and Russian literature    ( 1... 2)
Callum Walker
Oct 18, 2011
18
(10,031)
Galina Kasatkina
Oct 20, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  An interesting article: "Hard as nails: Literature and translation today"
Caryl Swift
Oct 19, 2011
3
(2,996)
RominaZ
Oct 19, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Go see the play "Chinglish"!
Daina Jauntirans
Jul 20, 2011
1
(3,268)
Daina Jauntirans
Oct 17, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Where should a literary translator live?
Melanie Wittwer
Oct 13, 2011
4
(3,444)
S P Willcock (X)
Oct 14, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Literary Translation - Sending translated material to publishers
Maria Amorim (X)
Mar 29, 2011
7
(5,367)
Translate OT
Oct 11, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Poetry in translation project for Olympic Games
David Young (X)
Oct 8, 2011
4
(4,027)
David Young (X)
Oct 10, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating a play script
Jana Novomeska
Sep 22, 2011
3
(3,113)
golf264
Sep 23, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  An extraordinary person: Nepal's prize-winning poet with cerebral palsy
Faruk Atabeyli
Sep 3, 2011
5
(4,084)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A difficult poem to translate    ( 1... 2)
Jack Doughty
Nov 13, 2004
17
(14,188)
feet01
Sep 14, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bloggers vs. Professional Journalists/Copywriters
Lingua 5B
Aug 2, 2011
4
(4,585)
Sorina Bumbacea
Aug 2, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  NY Times blog about translating poetry
Patrice
Aug 1, 2011
2
(3,252)
Lingua 5B
Aug 2, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translators not mentioned on amazon
Heinrich Pesch
Jul 30, 2011
2
(3,278)
Jack Doughty
Jul 30, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a quote from the French novel "La véritable histoire de Mary Prince, esclave antillaise"
0
(3,648)
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »