Fórumok a ProZ.com-ról »

ProZ.com translation industry wiki

 
Subscribe to ProZ.com translation industry wiki Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+ 
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Amazon Crossing - is any ProZ member a current Amazon translator
1
(1,781)
Angela Barbosa
Sep 23, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Performing free test translations
N/A
Sep 11, 2010
13
(15,612)
Nick_Baker
Feb 12, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Detecting and reacting to false job offers and other scams    ( 1, 2... 3)
N/A
Jun 13, 2010
34
(73,511)
Steven Onken
Jun 26, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Creating an effective CV / resume
N/A
Nov 12, 2011
5
(10,935)
Sarah Valentina
Nov 11, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Converting a PDF document to .DOC format
N/A
Jul 2, 2011
8
(23,769)
mazharm
Sep 24, 2014
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Main Page
N/A
Jun 4, 2010
12
(152,575)
Chichie (X)
Oct 21, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Publicly accessible translation memories (TMs)
N/A
Oct 13, 2010
9
(11,386)
Silvio Picinini
Aug 1, 2013
A téma le van zárva  Translator scam alert reports    ( 1, 2... 3)
N/A
Apr 10, 2012
32
(45,391)
jyuan_us
Jul 28, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lost in translation: saving Europe's endangered languages
Josephine Cassar
Apr 6, 2013
3
(5,434)
Josephine Cassar
Apr 8, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tax issues for freelancers
N/A
Nov 25, 2011
7
(7,320)
Jane Proctor (X)
Mar 26, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Acquiring translation knowledge
N/A
Apr 25, 2011
4
(7,748)
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Feb 13, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Risk management for translators and interpreters    ( 1, 2... 3)
N/A
Nov 3, 2010
31
(49,776)
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Jan 4, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Approaches used in determining payment for translation projects
N/A
Nov 28, 2012
7
(5,165)
Benno Groeneveld
Nov 29, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Specializing
N/A
Mar 11, 2011
5
(23,666)
Josephine Cassar
Nov 13, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Networking
N/A
Sep 24, 2012
1
(4,223)
C.M. Rawal
Sep 24, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SDL Trados 2007 (Suite) and older versions
N/A
Aug 16, 2012
1
(4,156)
Emilia Delibasheva
Aug 16, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Getting established as an interpreter
N/A
Nov 4, 2011
1
(4,435)
adm604
Nov 4, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) tools
N/A
Oct 20, 2011
10
(8,672)
Helmaninquiel
Oct 20, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com membership benefits
N/A
Oct 20, 2011
1
(6,263)
Ana Escaleir (X)
Oct 20, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Talk:Determining your rates and fees as a translator
N/A
Jul 2, 2011
1
(4,855)
Dhananjay Rau
Jul 2, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help:Contents
N/A
Nov 27, 2010
2
(8,485)
LARYZ
Jun 3, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Famous quotes about translation
N/A
Apr 27, 2011
1
(16,942)
judithyf
Apr 27, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Your business plan
N/A
Apr 6, 2011
2
(13,879)
Eveline Krause
Apr 7, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to install wordfast and plustools
N/A
Mar 26, 2011
1
(14,653)
Lori Cirefice
Mar 26, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translator career path    ( 1, 2... 3)
N/A
Jan 20, 2011
33
(40,273)
Jared Tabor
MUNKATÁRS
Feb 7, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Using a home office    ( 1... 2)
N/A
Jan 13, 2011
15
(17,141)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Free Software for Translators
N/A
Dec 19, 2010
2
(11,630)
Quamrul Islam
Dec 19, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New "ProZ.com winning strategies" wiki article
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Nov 29, 2010
0
(5,358)
Lucia Leszinsky
MUNKATÁRS
Nov 29, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SDL Trados Studio: Technical issues
N/A
Nov 27, 2010
2
(15,820)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating Excel files in Wordfast
N/A
Nov 27, 2010
1
(9,603)
Egils Turks
Nov 27, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation in Italy
N/A
Oct 13, 2010
1
(6,081)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  SDL Trados Studio
N/A
Sep 21, 2010
2
(7,156)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Productivity for translators: an overview
N/A
Jun 30, 2010
5
(15,062)
Jean-Marie Clarke
Jul 12, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation: Determining what service you need and what it will cost
N/A
Jun 11, 2010
5
(12,291)
Ramon Somoza
Jul 2, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(14,277)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Talk:Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(5,756)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Please help build wiki article: "Determining your rates and fees as a translator"    ( 1... 2)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Mar 15, 2010
29
(30,332)
I. Urrutia
Jun 1, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Please help build new wiki article: "Determining what service you need and what it will cost"
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Mar 27, 2010
1
(5,907)
Antony Price
Apr 9, 2010
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Please help build new wiki article: "Strategies - specializing"
0
(5,438)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Proz.com Wiki
Lori Cirefice
Feb 28, 2010
4
(8,833)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Mar 1, 2010
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+ 

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »