A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Ideas
Forrásnyelv: Célnyelv:
Területek:
Keresett kifejezés (elhagyható):
Types:  Fordítás  Tolmácsolás  Potenciális munka
Részletes keresési mód | Összes megtekintése

Idő Nyelvek Munka részletei Meghirdetve:
Megbízói kapcsolat
A megbízó átlagos ÚVL-mutatója Likelihood of working again Állapot
1 2 3 Következő   Utolsó
13:29 EN>FR Interpretation, Current location: India, Job location: Algeria
Other: Interpretation

Csak tagok részére 01:29 Jun 28-ig
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
12:51 Job description for English to French Translator (in-house position)
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
12:29 EN-FR SRT translation
Translation, Checking/editing

Csak tagok részére 00:29 Jun 28-ig
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
12:15 400 w for today
Translation

Csak tagok részére 00:15 Jun 28-ig
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
11:26 French DTP -Corel Ventura software
Other: DTP

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
6
Quotes
11:07 1 további nyelvpár Seeking game testers for long-term collaboration | EN, DE, FR, IT, JA, PT-BR
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Testületi tag
3.9 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
10:12 8000 words review by 29 June, Robotics
Checking/editing

Szoftver: SDL TRADOS
Csak tagok részére 22:12-ig
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
09:17 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, Passolo
Logged in visitor
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
09:06 Kooperation: Bereich Maschinenbau - Steinmaschinen, SDL Passolo und Studio
Translation
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, Passolo
Csak tagok részére 21:06-ig
Logged in visitor
No record
Lezárt
07:38 Internetseite über Grillgeräte und küchengeräte
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Csak tagok részére
Professional member
No entries
33
Quotes
23:39
Jun 26
7 további nyelvpár Prospective job opportunity freelance translators/proofreaders
Translation, Other: Proofreading
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, MateCat
Logged in visitor
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
20:53
Jun 26
French Canadian Editors and Proofreaders_7500 words
Checking/editing

Szoftver: Wordbee
Ország: Kanada
Csak tagok részére 20:53-ig
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Testületi tag
4.7 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
20:31
Jun 26
Canadian French Linguist Needed!
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Testületi tag
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
18:33
Jun 26
2 további nyelvpár Educational Client Meetings, North Houston, Long-Term Interpreting Needed
Other: Interpreting - Consecutive or Simultaneous
(Potenciális)

Ország: Egyesült Államok
Blue Board outsourcer
4.8
10
Quotes
14:54
Jun 26
1 további nyelvpár Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Csak tagok részére
Corporate member
Testületi tag
No entries
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
14:32
Jun 26
Furniture and home accessories, 60k words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
14:09
Jun 26
2 további nyelvpár Переводчик_русский-figs/jpn/kor/zho_игры
Checking/editing
(Potenciális)

Szoftver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
14:03
Jun 26
Audio device manual, 10K words, review
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
13:59
Jun 26
Regular German into Swiss French Pharmaceutical Translations
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Testületi tag
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
13:22
Jun 26
7 további nyelvpár Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Csak tagok részére
Corporate member
Testületi tag
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
12:46
Jun 26
1 további nyelvpár traduzione manuale istruzioni di gioco da tavolo (fantasy/storico)
Translation

Szoftver: SDL TRADOS
Ország: Olaszország
Vizsga: Követelmény
Non logged in visitor
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
12:31
Jun 26
Übersetzung Teile einer Betriebsanleitung - Hydromat - 2,5k NoMatches, Trados
Translation

Corporate member
Testületi tag
No entries
Past quoting deadline
11:09
Jun 26
Manual sobre calefacción. 3099 palabras
Translation

Szoftver: MemoQ
Ország: Franciaország
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
08:34
Jun 26
1 további nyelvpár Subtitle translators needed for European and Asian languages
Other: Subtitling

Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:26
Jun 26
Machine Translation Post-Editing - English into FRENCH
Translation, MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:02
Jun 26
Dutch-French translation - consumer electronics, home appliances
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
07:18
Jun 26
2 manuals technical instructions 19k words FR
Checking/editing

Szoftver: Powerpoint
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
00:25
Jun 26
Collaboration à long terme
Translation, Checking/editing

Vizsga: Követelmény
Csak tagok részére
Professional member
No entries
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
11:26
Jun 25
Technical data sheet, 227 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
2
Quotes
09:19
Jun 25
7 további nyelvpár Long-term collaboration - Financial field, IT>EN 50k words
Translation, Checking/editing
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS
Ország: Olaszország
Logged in visitor
No record
Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
00:42
Jun 25
Translation of 990 words from Spanish to French of a contract.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.3 out of 5
2.3 Past quoting deadline
08:11
Jun 24
Translation from Portuguese to French 1750words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
17:27
Jun 23
[Rush] 1500 words business general
Translation

Ország: Egyesült Államok
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Testületi tag
4.7 Past quoting deadline
15:27
Jun 23
Projets FLAMAND et/ou NÉERLANDAIS vers FRANÇAIS
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
Testületi tag
4.3 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
14:32
Jun 23
Portuguese into French (general legal/certificate task)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:59
Jun 23
12000 words TV User Interface terms from EN into French /Bosnian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:37
Jun 23
French (France) linguists specialised in marketing/automotive
Translation, Copywriting

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
10:34
Jun 23
Remote SI Interpreter FR-CA - EN- US needed!
Interpreting, Simultaneous

Ország: Egyesült Államok
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Testületi tag
4.9 Past quoting deadline
10:33
Jun 23
German into French translation - 2k words - keyword list
Translation

Csak tagok részére
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:58
Jun 23
Traduction des textes dans le domaine de transport.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
08:18
Jun 23
DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
04:14
Jun 23
Project Manager Assistant
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Other: Project Manager's assistant
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel,
MemoQ, Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
Ország: Egyesült Államok
Csak tagok részére
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Lezárt
22:18
Jun 22
Daily support for French technical translation
Checking/editing
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
20:26
Jun 22
DPVisio
Translation

Ország: Franciaország
Blue Board outsourcer
4.9 Lezárt
17:09
Jun 22
English to French translators required for ongoing projects
Translation
(Potenciális)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
16:35
Jun 22
Traduttori IT>FR
Translation
(Potenciális)

Szoftver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:47
Jun 22
Caption template for translation - 99 minutes
Translation

Ország: Kanada
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
14:41
Jun 22
Dutch to French - technical - Intelligent access system for building
Translation

Szoftver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:35
Jun 22
Tender documents
Translation

Szoftver: Indesign
Ország: Franciaország
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt
1 2 3 Következő   Utolsó


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value