A ProZ.com globális szaknévsora fordítói szolgáltatásokra
 The translation workplace
Ideas
Forrásnyelv: Célnyelv:
Területek:
Keresett kifejezés (elhagyható):
Types:  Fordítás  Tolmácsolás  Potenciális munka
Részletes keresési mód | Összes megtekintése

Idő Nyelvek Munka részletei Meghirdetve:
Megbízói kapcsolat
A megbízó átlagos ÚVL-mutatója Likelihood of working again Állapot
03:43 Looking for linguist for English> Amharic Language pair !
Translation

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Testületi tag
4.5 Past quoting deadline
19:21
Jun 23
Linguists Needed - General Content
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Közvetlenül vegye fel a kapcsolatot
13:57
Jun 19
Übersetzerinnen gesucht: DE>Amharisch, DE>Tigrinisch, DE>Arabisch
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:12
Jun 19
DE/EN - AM & TI Female translators wanted
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
04:56
Jun 17
Word File for English to Amharic Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Lezárt


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.