Subscribe to Portuguese Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sobre orçamento inculindo direitos autorais de tradução literária
Mihoko Satou
Sep 4, 2013
0
(2,003)
Mihoko Satou
Sep 4, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cuidado com as fraudes por e-mail
Cristina Pereira
Aug 15, 2013
7
(4,672)
Cristina Pereira
Aug 15, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anúncio em inglês joelsantânico
Paul Dixon
Jul 23, 2013
0
(1,710)
Paul Dixon
Jul 23, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradutora no Reino Unido deve passar fatura a cliente em Portugal?
Carla Rodrigues
Jul 15, 2013
6
(3,406)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  O que são ficheiros .xml? São para traduzir?
Isabel Cisneiros
Jul 16, 2013
0
(1,998)
Isabel Cisneiros
Jul 16, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: Glossário Tecnológico (eng,por > por)
Elenice Brasseland
Dec 17, 2006
1
(4,527)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  DPSI past papers
latropicana (X)
Feb 25, 2012
1
(3,060)
Katyaann
Jun 24, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Salvar arquivo bilingual em extensão rtf no trados 6.5/7
Maria José Becker
Jun 23, 2013
0
(1,677)
Maria José Becker
Jun 23, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados erro: Pilha vazia
Douglas Bissell
Jun 13, 2013
0
(1,660)
Douglas Bissell
Jun 13, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lista de adjetivos da área de publicidade/propaganda em inglês
Ronivaldo Silva
Jun 13, 2013
0
(3,666)
Ronivaldo Silva
Jun 13, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  sdl trados studio 2011 e FLIP8
Carla Rodrigues
May 31, 2013
4
(3,366)
Carla Rodrigues
Jun 11, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Portuguese keyboard - Help
Lirica (X)
Jun 10, 2013
4
(3,175)
Lirica (X)
Jun 11, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Melhor dicionário online para revisões
Sérgio Santos
Jan 29, 2013
1
(4,189)
Lirica (X)
Jun 10, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for mobile internet (phone) solution in Portugal
Gosie
Jun 5, 2013
1
(1,886)
Diana Coada (X)
Jun 6, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADULINGUAS - Curso de Tradução Jurídica – PT/RU
Lina Gameiro
May 29, 2013
0
(1,841)
Lina Gameiro
May 29, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anúncio de Prospeção de Mercado do BCE
0
(1,563)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Erros no Trados 2011
Maria Meneses
May 25, 2013
0
(1,881)
Maria Meneses
May 25, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  And the best language is...    ( 1... 2)
17
(11,490)
Carla Guerreiro
May 1, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Arroz con Tomate
Thierry LOTTE
Sep 9, 2003
7
(5,919)
tugas
Mar 31, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trabalhar para tribunais. Cuidado!
1
(2,066)
Inga Petkelyte
Mar 28, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Estágio em Portugal?
erika1515
Feb 1, 2013
2
(2,332)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADULINGUAS - Curso de Tradução de Anatomia Humana - EN/PT
Lina Gameiro
Feb 22, 2013
3
(2,919)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADULINGUAS - Curso de Tradução em Imagiologia Médica – EN/PT
Lina Gameiro
Mar 15, 2013
0
(2,031)
Lina Gameiro
Mar 15, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADULINGUAS - Curso de Tradução Jurídica – ES/PT Direito das Sociedades Comerciais – I
Lina Gameiro
Mar 13, 2013
0
(2,075)
Lina Gameiro
Mar 13, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Especialização em áreas de tradução específicas
2
(2,706)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Valor por hora Trad. PT-ESP
AdVitamEternam
Feb 11, 2013
1
(2,216)
Jean Cautin
Feb 11, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Fechar um ficheiro
Maria Meneses
Feb 2, 2013
2
(2,743)
Maria Meneses
Feb 3, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ficheiro que não fecha
Maria Meneses
Feb 2, 2013
0
(2,223)
Maria Meneses
Feb 2, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Question about courier services from Portugal
Ines Burrell
Jan 25, 2013
12
(4,088)
Ines Burrell
Jan 25, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADULINGUAS - Cursos de Tradução em Ciências da Saúde - EN/PT
Lina Gameiro
Jan 17, 2013
0
(2,228)
Lina Gameiro
Jan 17, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contar palavras em excel
Vitoria Ginja
Nov 2, 2010
11
(13,019)
Luis Batista
Jan 7, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradução ou Comércio Exterior?
MatheusDiniz
Jan 5, 2013
1
(2,686)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Emissão de nota fiscal de serviço eletrônica
Luiza Modesto
Jan 5, 2013
0
(2,066)
Luiza Modesto
Jan 5, 2013
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recibos verdes passam a ter 80% do rendimento tributado!
Sandra B.
Oct 12, 2012
3
(4,019)
Ana Rita Simões
Dec 19, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Autorização Tradutora Lingua Portuguesa-Lingua Romena
bambi_pt
Dec 13, 2012
0
(2,048)
bambi_pt
Dec 13, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Campanha de fim de ano de afiliação ao ProZ.com 2012
Fernanda Rocha
Nov 17, 2012
2
(3,036)
Fernanda Rocha
Dec 10, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ferramentas de auxílio ao tradutor na busca por equivalências
cogliari
Sep 18, 2012
1
(2,284)
Gilda Melo
Dec 10, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contatos em São Paulo
Erika Pacheco
Dec 6, 2012
0
(2,482)
Erika Pacheco
Dec 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Artigo sobre a língua portuguesa
0
(2,186)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Taxa de retenção IRS em Portugal
Manuel O
Nov 30, 2012
6
(4,788)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  PROFT 2013 - Call for Papers
Paul Dixon
Nov 26, 2012
0
(2,438)
Paul Dixon
Nov 26, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Legendagem/conversão de ficheiros
sflor (X)
Nov 26, 2012
2
(3,249)
sflor (X)
Nov 26, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A Profissão de Tradução
Paul Dixon
Aug 18, 2012
2
(4,078)
magwal
Nov 20, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tradução legal, um caso prático.
José Costa
Nov 13, 2012
1
(2,561)
Mark Robertson
Nov 14, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Acentuação gráfica em Português Brasileiro.
marco lessa (X)
May 7, 2008
8
(23,351)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Has Franck Pavloff's 'Matin brun' been translated into Portuguese?
Attila Piróth
Nov 1, 2012
4
(3,289)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Poema de Carlos Drummond de Andrade traduzido por Elizabeth Bishop
0
(2,160)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mestrados/Pós-graduações/Workshops para especialização
CláudiaMiranda
Oct 13, 2012
1
(3,370)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A tradução automática é útil sim
Ronivaldo Silva
Sep 24, 2012
8
(5,314)
Carla Guerreiro
Oct 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Orçamento para versão de site
PatriciaCardoso
Oct 2, 2012
0
(2,235)
PatriciaCardoso
Oct 2, 2012
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »