Subscribe to Italian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Aggiorna memoria di traduzione
tiziana72
Jul 25, 2021
1
(1,016)
Alessandra Muzzi
Jul 25, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problema fatturazione agenzia all'estero
MANUELA LUPOLI
Jul 22, 2021
5
(1,665)
Tom in London
Jul 23, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Un traduttore può asseverare in Tribunale la sola trascrizione di un file audio, senza traduzione?
Tiziana Dandoli
Jul 21, 2021
0
(804)
Tiziana Dandoli
Jul 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Esperienze e opinioni sul METAV online Parma-UAB?
Ofelia Alberti
Aug 5, 2010
14
(8,596)
Claudia Rossi
Jul 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Primi passi per una principiante
Nicole Galliano
Jul 28, 2020
3
(2,320)
Claudia Rossi
Jul 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lavori su ProZ.com    ( 1, 2... 3)
Barbara Baldi
Apr 6, 2004
41
(13,021)
NFtranslations
Jul 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Opinioni su Master in traduzione Sapienza e UniSiena
2
(1,391)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Masterclass Gratuita su Marketing Personale e Business Online (ES)
0
(2,348)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso online su Trados Studio 2021 - Livello Base e Intermedio
Paolo Sebastiani
Jun 25, 2021
0
(732)
Paolo Sebastiani
Jun 25, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Audio greetings
Angie Garbarino
Jun 19, 2021
8
(2,133)
Angie Garbarino
Jun 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Prove/test di traduzione per il Parlamento Europeo
bello82 (X)
Jun 11, 2021
6
(2,239)
bello82 (X)
Jun 21, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Consiglio su traduzione di una patente di guida
espositoclem
Jun 17, 2021
1
(1,327)
Aldo Deurandi
Jun 19, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Qual è il primo testo che avete tradotto da piccoli?    ( 1... 2)
19
(8,714)
Barbara Bocedi
Jun 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Smartcat
VMT TRADUCE (X)
Feb 6, 2018
9
(5,049)
Cristiana Francone
Jun 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Le revisioni e le valutazioni dei clienti
Chiara Santoriello
May 11, 2021
12
(3,721)
Elena Feriani
Jun 11, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tassazione in Italia per i freelancers
Monia Di Martino
Jun 9, 2021
5
(2,166)
Monia Di Martino
Jun 10, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Modulo W-8BEN per USA - compilazione della sezione 2 "Claim of Tax Treaty Benefits"
Elisa Bottazzi
Jun 6, 2021
4
(2,639)
Elisa Bottazzi
Jun 7, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Inserimento del nominativo del cliente in traduzione giurata
Asja & Asia
May 18, 2021
9
(2,741)
Asja & Asia
Jun 3, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traduzioni giurate da fare valere in Italia
Cristina Fenizia
May 17, 2021
2
(1,606)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore?    ( 1, 2... 3)
37
(15,290)
P.L.F. Persio
Jun 1, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  è necessaria la partita IVA per poter fare una fattura o ci sono altri metodi?
Michele Crociati
May 26, 2021
0
(1,358)
Michele Crociati
May 26, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  the Politecnico di Milano to translate or not to translate?
Bronagh McInerney
May 19, 2021
4
(1,728)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta   CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica francese-italiano
Sabrina Tursi
May 18, 2021
0
(721)
Sabrina Tursi
May 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  TRADOS: Creare una TM da file excel su due colonne: come fare?
Mara Panozzo
Apr 27, 2021
4
(2,211)
NFtranslations
May 18, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  commercialista
lumierre
May 17, 2021
0
(829)
lumierre
May 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Esame CELI
Paul Dixon
May 16, 2021
0
(898)
Paul Dixon
May 16, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Certificate of Tax Residence    ( 1... 2)
20
(14,477)
Tony Keily
May 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Quali strumenti indispensabili per la traduzione    ( 1, 2... 3)
38
(11,463)
Marina Taffetani
May 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sapete creare elenchi di tipo "1.1.", "1.2." ed elenchi tipo "2.5.", seguito da "2.5.1.", ecc?
12
(4,356)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Vorrei fare l'interprete, ma...    ( 1... 2)
Amarena92 (X)
May 12, 2012
21
(15,605)
Ludovicap
May 1, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ricordo di Francesca Pesce
Federica D'Alessio
Apr 28, 2021
9
(4,928)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Iscrizione alla BDÜ
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
0
(928)
Maria Teresa Pozzi
Apr 30, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  WEBINAR "Traduzione tecnica EN-IT tra comunicazione e usabilità"
Elena Leonardi
Apr 26, 2021
1
(971)
Claudia Carmenati
Apr 27, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Opinione su corsi di traduzione letteraria
Manuela Muscas
Apr 20, 2021
2
(1,584)
Manuela Muscas
Apr 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CORSO STL - Corso on line 'Tradurre il marketing'
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
0
(853)
Sabrina Tursi
Apr 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Commercialista online    ( 1... 2)
alessandra bocco
Dec 16, 2020
20
(9,007)
alessandra bocco
Apr 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  La desolazione dei corsi di formazione
Maria Teresa Pozzi
Apr 19, 2021
8
(2,767)
Susanna Martoni
Apr 20, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tariffe sempre più basse/alte ???    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Sabrina Leone
Aug 2, 2010
75
(44,477)
Eric Dos Santos
Apr 17, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica inglese-italiano
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
0
(906)
Sabrina Tursi
Apr 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Inserimento nel mondo della traduzione
Jlenia Chessari
Mar 31, 2021
6
(3,104)
Ludovicap
Apr 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Difficoltà con sample di traduzione da caricare per Certified PRO Network
Maura Schettino
Apr 11, 2021
2
(1,349)
Maura Schettino
Apr 14, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MTPE di 1.000.000 di parole in un mese
9
(4,138)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Modello W-8BEN per lavorare con gli USA    ( 1... 2)
Heidee (X)
Mar 10, 2011
16
(35,748)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Corso online su MemoQ 9.7 - Livello Base e Avanzato
Paolo Sebastiani
Apr 7, 2021
2
(1,353)
Mayumi Sasao
Apr 8, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problemi con la ricezione delle notifiche da Proz    ( 1... 2)
Chiara Santoriello
Mar 31, 2021
24
(6,860)
JudyC
Apr 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CORSO STL - Corso on line 'La traduzione del diritto privato (tedesco-italiano)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
0
(1,233)
Sabrina Tursi
Apr 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Questionari psicologici: tu o lei?
6
(2,651)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Master o stage in traduzione?
Paola Abenante
Apr 3, 2021
2
(1,792)
Paola Abenante
Apr 5, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Offerte Trados: ogni quanto tempo?
1
(1,175)
Marina Taffetani
Apr 2, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working as a freelance translator in Italy    ( 1... 2)
Céline REY
Feb 12, 2021
21
(7,453)
Tony Keily
Mar 31, 2021
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »