Technikai fórumok »

Across support

 
Subscribe to Across support Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problems with Across
9
(5,514)
alessandra nespoli
Sep 11, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New licence every time?
Romina Fanzini
Sep 4, 2008
3
(3,021)
Uwe Schwenk (X)
Sep 4, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Using .inx files in Across
Hilzendegen (X)
Sep 1, 2008
5
(3,643)
Uwe Schwenk (X)
Sep 2, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bilingual files in Across?
tranzlator (X)
Aug 17, 2008
1
(2,675)
Uwe Schwenk (X)
Aug 19, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "track changes" in word - how to keep changes in across?
Tech Spell (X)
Aug 10, 2008
2
(3,427)
Tech Spell (X)
Aug 10, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Across how to wiki entries needed
Drew MacFadyen
Aug 6, 2008
0
(2,016)
Drew MacFadyen
Aug 6, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Prevent source text from being copied into target editor
Ilka Nahmmacher
Aug 2, 2008
2
(2,860)
Ilka Nahmmacher
Aug 2, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is there a way to manually adjust segmentation in Across?
Callmeaspade
Jul 4, 2008
3
(3,345)
Uwe Schwenk (X)
Jul 29, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  File locations
Selcuk Akyuz
Jul 19, 2008
5
(4,024)
Uwe Schwenk (X)
Jul 27, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  batch process (batch complete) translated jobs
Ömer Maraş
Jul 25, 2008
0
(2,116)
Ömer Maraş
Jul 25, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Convert across personal edition files to Trados processable files?
Ömer Maraş
Jan 25, 2008
4
(4,019)
Ömer Maraş
Jul 25, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  across language server vs trados teamworks: handling InDesign files
Susanne Artelt
Aug 20, 2007
9
(7,210)
Ömer Maraş
Jul 24, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Check-out Wizard takes too long
Brigitte Hamilton
Jul 20, 2008
2
(2,648)
Selcuk Akyuz
Jul 21, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  crossTerm - can I have several crossTerm databases?
Selcuk Akyuz
Jul 20, 2008
3
(3,278)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to convert CrossTank entries into CrossTerm entries?
4
(4,027)
Selcuk Akyuz
Jul 19, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Across and Trados
Kai Döring
Jul 10, 2008
6
(7,711)
Uwe Schwenk (X)
Jul 18, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Across Support Forum
Selcuk Akyuz
Jul 17, 2008
1
(2,709)
Åsa Campbell
Jul 17, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Yahoo Group for Across
Selcuk Akyuz
Jul 10, 2008
4
(3,504)
Selcuk Akyuz
Jul 17, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Error: Save failed when using across check-out wizard
Jessica West
Jun 1, 2008
1
(2,969)
Karen Picolin
Jun 2, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Across CAT tool
angibi
Apr 19, 2008
6
(9,208)
angibi
Apr 29, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Need help to get started with Across
lisevs
Apr 14, 2008
2
(2,839)
lisevs
Apr 21, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  across Personal Edition download problem
Selcuk Akyuz
Mar 20, 2008
3
(3,686)
Stanislav Pokorny
Mar 23, 2008
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation suite ACROSS    ( 1... 2)
Jerzy Czopik
Dec 2, 2004
18
(16,372)
David Jacques
Dec 4, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  question related to Across CAT tools
Jordan Duff
Nov 17, 2007
2
(3,559)
Jordan Duff
Nov 22, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Importing .CSV-Files into ACROSS
CengizS (X)
Oct 8, 2007
0
(2,782)
CengizS (X)
Oct 8, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Across and Open Office?
JohnnyDio
Jun 21, 2007
5
(5,688)
ciliegina
Jul 30, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Across Translation Tool - could anyone tell me something about the main features, usability, etc.?
cbachmann
Feb 11, 2007
1
(8,464)
Christel Zipfel
Feb 11, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Experiences with Across?
Tangopeter
Sep 20, 2006
4
(4,420)
Pablo Bouvier
Oct 16, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does anyone have experience with Across Translation Suite and Heartsome Translation Suite?
4
(6,128)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does anybody know/use the programme 'Across'?
Gloria Nobili
Jul 4, 2006
6
(4,172)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Nero Across Personal Edition 3.00.43
0
(2,770)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "Across" CAT-Tool - would like advice on its advantages and drawbacks from experienced users
2
(5,532)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Nero Across CAT program
roadnotes
Apr 20, 2005
2
(4,086)
roadnotes
Apr 20, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Information about CAT tool "Across"
Lingua Estra
Sep 17, 2004
2
(3,479)
Selcuk Akyuz
Sep 17, 2004
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »