Min dolgoznak a fordítókOszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.
Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?
Just finished a cybersecurity training program translation, working on Telecomm content now. 1 user I finished an ENG to ESL project, Medical, 503 words for Translators without Borders Documentation Guide for Smile Train
I finished an ENG to ESL project, Disaster relief, 3467 words for Translators without Borders I used Kato platform. Translation for UN OCHA- UNDAC
Just finished a document about gender stereotipes and gender ideology, English to Spanish. Very interesting! 3000 words.
Working on a T-Mobile training manual.
(módosítva) I finished an ENG to ESL project, Survey, 1130 words for Translators without Borders I used Kato. INEE material
I finished an ENG to ESL project, Human rights, 1340 words for Translators without Borders I used TWB translation platform. :)
I finished an ENG to ESL project, Humanitarian, 1084 words for Translators without Borders Fuego Volcano Eruption translation & proofreading
I finished an ENG to ESL project, Children rights, 3072 words for Translators without Borders I finished an ENG to ESL project, Legal, 7008 word
I finished an ENG to ESL project, Legal, 7008 words for Translators without Borders I used TWB Tool. Translation of training material
American Red Cross training material ENG-SPA translation. |