Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Scientific article, 1000 hanzis to spanish language.


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Proofreading of pharmaceutical contract 9 800 words RU-ES.


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Resolution of the Russian Ministry of Finance. RU-ES, 22 000 words.


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Helicopter technology guide, 30 000 words. russian-spanish


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Pharmaceutical patent, 8 000 words


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Medical translation RU-ES, 12 000 words.


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Tank T34-85, 2 000 words.


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Report about impotence - 20 000 words.


Cool!

I Do That



Eugenio Garcia-Salmones a ProZ.com oldalról megosztotta:

Report about the Testosterone, 2000 words.


Cool!

I Do That