Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Sonia Belfiglio a TM-Town oldalról megosztotta:

Translating UI


Cool!

I Do That



(módosítva)
Sonia Belfiglio a TM-Town oldalról megosztotta:

Translating - management training - surgery


Cool!

I Do That



(módosítva)
Sonia Belfiglio a TM-Town oldalról megosztotta:

I am working on the translation from English to French of a user manual for civil protection in conflict zones

protection, safety, security, human rights


Cool!

I Do That



  • angol - francia
  • 100000 szó
  • human rights
  • 90% kész
(módosítva)
Sonia Belfiglio a ProZ.com mobile oldalról megosztotta:

Recently completed the review of just over 4000 words on the management of funds.

financement, fonds, exercice, élaboration conjointe


Cool!

I Do That



  • angol - francia
  • 4000 szó
  • Pénzügy (általános)
  • SDL TRADOS
  • 100% kész
(módosítva)
Sonia Belfiglio a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translated and delivered 2 articles, from English to French, to be posted online


Cool!

1 userI Do That



válaszolt a ProZ.com oldalról 08:19 Feb 7, 2021: órakor

Thank you @Munshid Wadi :)

Sonia Belfiglio a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished a product description translation, English to French 1600 words


Cool!

I Do That



Sonia Belfiglio a ProZ.com mobile oldalról megosztotta:

I am working on the translation of the subtitles for a medical broadcast concerning chronic obstructive bronchial neuropathy (COPD)

chronic obstructive bronchial neuropathy


Cool!

I Do That



  • angol - francia
  • 5790 szó
  • Orvosi: Egészségügy
  • SDL TRADOS
(módosítva)
Sonia Belfiglio a ProZ.com oldalról megosztotta:

I have finished the English to French translation of a text to be published online on financial topics.


Cool!

I Do That