Min dolgoznak a fordítók

Oszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.

Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?

Renvi Ulrich a ProZ.com oldalról megosztotta:

Just finished translating the operation manual of a Snorkel aerial platform. Now enjoying some good music! :-)


Cool!

I Do That



  • angol - francia
  • 20000 szó
  • Mechanical Engineering
  • MemoQ
Renvi Ulrich a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translation of an IT Asset Management Software (English to French), batch 2 (10,300 words). Feels like a review of the entire IT terminology. Wonderful experience!

IT Asset Management Software


Cool!

I Do That



  • 10300 szó
  • Computers: Software, Computers: Hardware, Computers: Systems, Networks
  • SDL TRADOS
Renvi Ulrich a ProZ.com oldalról megosztotta:

Translation of an IT Asset Management Software (English to French). First batch (6000 words) will be completed in 2 hours. Wonderful experience. Can't wait for next batch!


Cool!

I Do That



  • angol - francia
  • 6000 szó
  • Computers: Software
  • SDL TRADOS
  • 85% kész