Min dolgoznak a fordítókOszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.
Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?
I finished an FRA to ENG project, Subtitling, 3000 words for Translators without Borders I used Youtube. Enriching experience with subtitling.
I finished an FRA to ENG project, Marketing , 2323 words for Translators without Borders I used Matecat. Good experience with marketing mix and DLs
I finished an FRA to ENG project, General , 4480 words for Translators without Borders I used Trados 2015. It was a great experience
I finished an FRA to ENG project, Humanities, 904 words for Translators without Borders I used Trados 2015. A good experience with Humanities
|