Min dolgoznak a fordítókOszd meg, hogy min dolgozol. Ezzel nem csak a munkád reklámozod, hanem folyamatosan nyomon tudod követni a projektjeidet. Ezen jellemző megvitatása.
Milyen fordítási projekten dolgozol ebben a pillanatban?
Corporate presentation by a Brazilian ESG startup, then blog content for one of the world's leading crypto companies. Happy Monday! Working on a partial report for an international clinical trial Translating a series of materials for the Inter-American Development Bank. Translating the presentation on the new safety framework of a leading player in the mining industry that will be introduced in a training session I'll interpret this week. Go deep! Translating a Circular Economy publication by the Inter-American Development Bank. Weekly marketing meeting between one of Brazil's leading telecom providers and a major global racing franchise, then monthly status meeting for a conservation not-for-profit with projects in the Amazon. It's all about interpreting! Interpreting an in-house training session on Community Relations for a major global mining company, then translating a few medical exams. Happy Monday! Editing captions for a series of self-paced marketing courses by a global e-commerce giant, then a couple of interpretation sessions on gender issues and corporate ethics. Working on a set of notes to financial statements, then ending the day interpreting a session on inside trading
(módosítva) Busy Day - juggling a safety procedure related to heavy machine operations and a software license agreement. Interpretation of the weekly status meeting between a major global racing franchise and one of Brazil's leading telecom companies. Translating a set of adverse effect reports for clinical trials carried out in Brazil. Translating a technical manual for a solar-based water heating system. 1 user1 user Getting ready to interpret the weekly status meeting between the organizers of a major race car franchise and one of Brazil's largest telecom providers. Translating two technical manuals for medical devices. Catching up on a few brochures, focus group scripts, and certificates now that Carnaval is over! Translating an academic paper study on high-risk pregnancies after interpreting a weekly planning meeting for marketing actions in the sports industry 1 user Editing a paper on a proposed temporal behavior model Interpreting this month's status meeting for a major environment conservancy NGO. Translating the Schedule of Fees for a high-end condo HOA Portuguese-to-English transcription of focus group discussions for beauty/cosmetics 1 user Starting the week with the Safety Manual for a lead removal company Two-day project - Editing captions for training modules to support marketplace vendors engaged in a leading global e-commerce platform. Working on a few GDPR-related contracts for Brazilian audiences Interpretation session for the Local Governments and Municipal Authorities (LGMA) @ COP27! Exciting! Editing a corporate presentation for potential investors for a mining company with operations in Peru and Brazil. Then translating medical equipment IFU. 1 user About to start the final day of the BESST Summit: Breast Cancer Surgeons Summit, sponsored by AztraZeneca and MDS Wrapped up Day 1 of the BESST Summit: Breast Cancer Surgeons Summit, sponsored by AztraZeneca and MDS. Prepping up for interpreting a 2-day Breast Cancer Seminar 1 user Wrapping up a set of middle school extracurricular lab activities sponsored by a major pharmaceutical company Translating the Product Monograph for a subcutaneous injection drug. What an amazing pharmaceutical sequence! Just finished the Descriptive Memorandum for airport bid proceedings in Brazil
(módosítva) Court ruling, French to English
(módosítva) |