8,838 registrants

ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2014



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2014
Registrants: 8,838
Attendees: 4,780
Sessions: 35




Sessions

Group discussion

Chat room

Time: 10:00 to 20:00
Presentation

Succeed at ProZ.com

Time: 10:00 to 10:50
Presentation

Free Tools for Translators

Time: 10:15 to 11:00
Presentation

How a freelance translator can leverage MT for greater efficiency and still maintain quality

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Getting Starting with an MT system for small and medium business contexts

Time: 11:45 to 12:45
Presentation

Technical translation: is it really about terminology?

Time: 12:45 to 13:45
Presentation

Translation Economics – Pricing

Time: 13:00 to 13:45
Panel

Machine Translation panel for LSP's

Time: 14:00 to 14:45
Presentation

Managing client expectations

Time: 14:15 to 14:45
Panel

Machine Translation panel from a freelancer perspective

Time: 15:00 to 16:00
Presentation

The art of asking questions

Time: 16:00 to 17:00
Presentation

Patenting strategies of medical biotech companies

Time: 16:15 to 17:25
Presentation

Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style

Time: 17:15 to 17:45
Presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 17:45 to 18:45
Presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 17:45 to 18:25
Presentation

Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age

Time: 18:15 to 19:25
Presentation

How Translators Can Assess PEMT Opportunities

Time: 19:00 to 20:00
On-demand
presentation

Welcome video

Time: 09:55 to 10:00
On-demand
presentation

Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

21st Century Technologies you cannot keep ignoring: CAT/MT and Virtual Interpreting

Time: 10:05 to 10:10
On-demand
presentation

Human Translators and Machine Translators: Possibilities of Interaction

Time: 10:10 to 10:15
On-demand
presentation

From code of ethics & standards of practice to national certification: Leaving the semi-professional status behind

Time: 10:15 to 10:20
On-demand
presentation

Technical translations: Choosing the right terminology

Time: 10:20 to 10:25
On-demand
presentation

Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation

Time: 10:25 to 10:30
On-demand
presentation

Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need

Time: 10:30 to 10:35
On-demand
presentation

The Fastest Way to Get More Clients

Time: 10:35 to 10:40
On-demand
presentation

Ethical Codes for Translators and Interpreters

Time: 10:40 to 10:45
On-demand
presentation

Methodology for specialized translations Example with Medical & other technical translations

Time: 10:50 to 10:55
On-demand
presentation

Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter

Time: 10:55 to 11:00
On-demand
presentation

Tradutor humano e tradutor máquina: possibilidades de interação

Time: 11:00 to 11:05
On-demand
presentation

5 myths about income diversification for translators

Time: 11:05 to 11:10
On-demand
presentation

5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente

Time: 11:10 to 11:15
On-demand
presentation

Jak začít? (úvod pro začátečníky)

Time: 11:15 to 11:20
On-demand
presentation

Hlasová výchova v tlumočnické praxi – aneb Jak nepřijít o hlas a nervy? (Jiří Svoboda)

Time: 11:20 to 11:25
On-demand
presentation

Proč je užitečné být na překladatelských a tlumočnických portálech?

Time: 11:25 to 11:30




Conference feedback

Very interesting and helpful. Thank you for what you've done. Unfortunately I could not attend all the sessions.

Nadine Verdier
Member since: Feb 27, 2014

Thanks for organizing this event again. I always enjoy it. This year I couldn't participate much because my Internet connection is pitiful but I plan to check the videos on demand as soon as I am able.

Happy International Translation Day!

Teresita Garcia Ruy Sanchez
Member since: Apr 22, 2004

There is so much significant and helpful information so it is difficult to overestimate the conference. Thank you for arrangement it for us!.

Ekaterina Ovcharova
Member since: Apr 30, 2014

It enjoyed this useful event. This only is worth paying annual membership at proz.com. Thanks a lot!

Vladimir Matviyenko
Member since: Dec 12, 2008

I really enjoyed the event. Thank you!

Corinne Christoph
Member since: Feb 5, 2014

I really enjoyed being part of it. A huge thank you to all the ProZ organization staff!




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:07 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Hello, Ali.
11:08 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Now I am changing No 9.
11:08 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All OK, I hear this. Indeed continue to communicate with us.
11:08 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All are you a user too? or from Atril?
11:08 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Can I propagate back to the proofread 8 ones and forward to the 1 left?
11:08 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All If you don't remember the email address for your Atril web account, you can re-register with your present address
11:08 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All If those 8 are marked as Proofread, forcing the propagation won't do anything
11:08 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All you'd have to switch to "Accept" mode
11:09 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so, I get your point
11:09 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All I am from Atril. My name is Cathy Bodimer and I am responsible for Sales Administration.
11:09 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All That's it. It is a problem.
11:09 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I have re-registered
11:09 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All I have answered an email from you a day or two ago.
11:09 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All In Trados and MemoQ this problems does not exist.
11:09 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All in the rare cases where you want to force a propagation, it should overwrite even the ones that are confirmed at the currently active confirmation level
11:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All but I forgot to copy the discount code from chat room and it is now does not show, people wrote a lot of hings and code left in the area cant bee seen.
11:10 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All that said, if the "confirmed" flag is ignored by Trados and MemoQ, then what's the point of having it?
11:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All could you please remind me again? :(
11:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All yes
11:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All :)
11:10 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I certainly wouldn't want a normal propagation to overwrite confirmed segments
11:10 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All yu were the peron answered me
11:10 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Yes, the discount code is VIRTCONF
11:10 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All (well, those confirmed at the current level)
11:11 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Nice to meet you Cathy Bodimer