Job closed This job was closed at May 3, 2024 16:00 GMT. English-Canadian French, Marketing, Trados Meghirdetve: Apr 28, 2024 08:05 GMT (GMT: Apr 28, 2024 08:05) Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka Services required: Translation, MT post-editing Nyelvek: angol - francia Nyelvváltozat: Canadian French A munka leírása: Job requirements:
1. Translation experience: 3+ years of experience in English-Canadian French translation in the field of marketing;
2. Business literacy: have a certain level of business literacy and a quick understanding of the market environment, brands, commodities, advertising and publicity and other related knowledge;
3. Cultural literacy: understanding of the differences between different cultures and their marketing characteristics;
4. Other: ability to acquire proficiency in diverse areas of expertise aligned with marketing trends, while maintaining a high degree of accuracy.
If you're interested, kindly send your resume, which should include your areas of expertise and word count profile of projects, along with your regular rate & MTPE rate to [HIDDEN] We are excited to have you onboard! Poster country: Kína Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva): Tagsági szint: Nem ProZ.com-tagok 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot Műszaki, Marketing, Természettudományok Preferált specifikus területek: Marketing Preferált anyanyelv: Célnyelv(ek) Tárgy: Marketing / Piackutatás Preferált szoftver: Trados Studio Az árajánlatot adó preferált helye: Kanada Árajánlat benyújtásának határideje: May 3, 2024 16:00 GMT Teljesítési határidő: May 4, 2024 16:00 GMT A megbízóról: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|