Job closed This job was closed at Apr 15, 2024 10:00 GMT. RICHIESTA INTERPRETARIATO URGENTE ARICCIA Meghirdetve: Apr 12, 2024 13:23 GMT (GMT: Apr 12, 2024 13:23) Job type: Tolmácsolási munka Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Nyelvek: olasz - spanyol, spanyol - olasz A munka leírása: Si ricerca un interprete per lunedì 15 aprile mattino dalle 9 a circa ora di pranzo ad Ariccia che sia disponibile per lettura e traduzione orale di un bando di concorso ed eventuale telefonata di chiarimento in Spagna. (assistenza al cliente).
Combinazione linguistica italiano><spagnolo
Mandare conferma e CV a [HIDDEN] Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Poster country: Olaszország Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva): Tagsági szint: Nem ProZ.com-tagok 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot Tárgy: NON SPECIFICATO Árajánlat benyújtásának határideje: Apr 15, 2024 10:00 GMT A megbízóról: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.2 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Beatrice Toschi, Sales Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|