Job closed
This job was closed at Mar 9, 2021 15:15 GMT.

DAT: Review Request - French into Slovenian - 336 words - 02/03/2021

Meghirdetve: Mar 2, 2021 10:38 GMT   (GMT: Mar 2, 2021 10:38)

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Checking/editing

Nyelvek: francia - szlovén

A munka leírása:

Hi ,

I’m Alicia de Andrade, vendor manager at DAT, a translation company based in Paris.

We have a Technical projects of 336 words (web site) running and we are looking for a reviewers (from French into Slovenian)

In order to consider a collaboration, I need to collect the following information:
• Your price per Source word — Translated.
• Your price per Source word — Post-edited.
• Your rate per hour — Review based on 1500 words/Hr.
• Your TRADOS version
• An updated resume


Poster country: Franciaország

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
info Műszaki, Orvosi, Természettudományok
info Preferált anyanyelv: német
Tárgy: Bor / borászat / bortermelés
Árajánlat benyújtásának határideje: Mar 2, 2021 15:00 GMT
Teljesítési határidő: Mar 2, 2021 16:00 GMT
A megbízóról:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Beérkezett árajánlatok száma: 7 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search