Job closed
This job was closed at Jul 21, 2020 18:15 GMT.

Marketing, Energy Sector, 10k words

Meghirdetve: Jul 13, 2020 15:07 GMT   (GMT: Jul 13, 2020 15:07)
Elbírálás és értesítések elküldve: Jul 13, 2020 15:37 GMT

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Nyelvek: spanyol - angol

A munka leírása:

Need translation of a marketing document. Energy related sector. From Spanish into English. 10k words. Only English natives. Possibility to start cooperating on a regular basis. No agencies.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 nap a teljesítés dátumától.
Volume: 10,000 words

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
info Műszaki, Marketing, Természettudományok
info Preferált specifikus területek: Energy / Power Generation
info Megkövetelt anyanyelv: angol
Tárgy: Energia / energiatermelés
info Preferált szoftver: SDL TRADOS, Powerpoint, SDLX, Wordfast, Microsoft Word, Redokun, Rulingo
Árajánlat benyújtásának határideje: Jul 14, 2020 18:00 GMT
Teljesítési határidő: Jul 20, 2020 15:00 GMT
További követelmények:
At least 2 years of experience as a translator
A megbízóról:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Business Development

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search