Job closed
This job was closed at Aug 25, 2019 19:15 GMT.

Resource Needed:Persian(Farsi)<> English translation project (General Domain)

Meghirdetve: Aug 18, 2019 07:55 GMT   (GMT: Aug 18, 2019 07:55)

Job type: Fordítási/lektorálási/korrektúrázási munka
Service required: Translation


Nyelvek: angol - perzsa (fárszi)

A munka leírása:

Dear Translators,

Greetings from "Yashvi Translation"

We are multilingual translation Company based in India. Currently, we are interested in building our native Persian translators network for English to Persian translation project.


Candidate having Good experience need to apply

Please mail us [HIDDEN] with your updated resume and competitive rates ASAP by looking the regular work.

Only experienced resources contact us, Translation Companies please excuse We are waiting for your response at the earliest.

Thanks & Regards

Resource Team
Yashvi Translation

Poster country: India

Szolgáltató kiválasztásának szempontjai (a munka meghirdetője által meghatározva):
Tagsági szint: Nem ProZ.com-tagok 12 óra eltelte után adhatnak árajánlatot
Tárgy: Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek
Árajánlat benyújtásának határideje: Aug 18, 2019 18:30 GMT
Teljesítési határidő: Aug 19, 2019 18:30 GMT
A megbízóról:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Needed:Persian(Farsi)<> English translation project (General Domain)




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

magyar

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search